"محرج جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok utanç verici
        
    • çok utandım
        
    • Çok utanç
        
    Kendi kavalyemi seçememiş olmam çok utanç verici... Open Subtitles صح. محرج جدا أنني لم أتمكن من إيجاد مرافق بنفسي
    çok utanç verici. "Wild Kingdom"u gördün mü? Open Subtitles أنه محرج جدا - هل رأيت مسلسل " المملكه البرية " ؟
    Tanrım, Ray, bu çok utanç verici. Open Subtitles يا إلهي، راي، وهذا أمر محرج جدا.
    çok utandım. Üzgünüm. Memnun oldum! Open Subtitles أنا محرج جدا , أنا أسف يسرنى لقاؤك , العم "ديف"
    Tanrım, çok utandım. Open Subtitles ياه انا محرج جدا
    Bu çok utanç verici. Open Subtitles آسفة, هذا محرج جدا
    çok utanç verici. Open Subtitles الأمر محرج جدا.
    - Bu çok utanç verici. - Jackie! Open Subtitles إنّ الأمر محرج جدا.
    çok utanç verici. Open Subtitles .فهذا محرج جدا (مهما كان ، (بروك .فيمكن أن ينقذك
    Bu çok utanç verici. Open Subtitles اوه,هذا محرج جدا
    Bu çok utanç verici olur. Open Subtitles ذلك سيكون محرج جدا.
    Bu gerçekten çok utanç verici. Open Subtitles حسنا هذا محرج جدا
    Olamaz, bu çok utanç verici. Open Subtitles اه, لا, هذا محرج جدا
    Kahretsin... çok utanç verici. Open Subtitles تبا, هذا محرج جدا.
    çok utanç verici. Open Subtitles كان موقف محرج جدا
    Bu çok utanç verici. Open Subtitles أوه. هذا أمر محرج جدا.
    Eyvah, çok utandım bak. Open Subtitles يا الهي , هاذا محرج جدا
    çok utandım. Open Subtitles أنا محرج جدا
    çok utandım. Open Subtitles أنا محرج جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more