"مختلف تماما" - Translation from Arabic to Turkish

    • tamamen farklı
        
    • bambaşka
        
    • tamamıyla farklı
        
    • çok farklı bir
        
    • Oldukça farklı
        
    • tümüyle farklı bir
        
    • tamamiyle farklı
        
    • tamamen başka bir
        
    Elbette istedim, ama bunu başarmak tamamen farklı bir konu. TED كنت أريد ذلك بكل تأكيد لكن تنفيذه أمر مختلف تماما.
    Demokrasiye önem vermeyen ve devlet kapitalizmini benimsemiş, tamamen farklı bir model. TED والتي لم تُعطي مكانة هامّة للديمقراطية وتعتمد عل نموذج مختلف تماما للرأسمالية.
    Açıklaması zor, ama yola çıkınca bambaşka bir moda giriyorsun. TED يصعب الوصف ذلك، لكنك تدخل في مزاج مختلف تماما هناك.
    bambaşka bir insan olmak gibi bir ilgin oldu mu hiç? Open Subtitles هل لديكِ أي إهتمام في أن تكوني شخص مختلف تماما ؟
    Yayın balığı dünyayı tamamıyla farklı algılar. Open Subtitles يرى سمك السلور العالم بشكل مختلف تماما.
    Eminim ki sizin dünyanızda çok farklı bir anlamı vardır. Open Subtitles معنى مختلف تماما في العالم الذي تعيشون فيه، أنا واثق.
    Ana su borusuna bakın. tamamen farklı bir yerden evin içine giriyor. Open Subtitles انظري، انبوب الماء الرئيسي انه يدخل الى المنزل من مكان مختلف تماما
    ve üçüncü etken ki tamamen farklı. TED وها هنا العامل الثالث، والذي هو مختلف تماما.
    Çünkü ilginç bir şekilde, tabii ki, Cyrus bu metinlerin hiçbirinde adı geçmeyen, tamamen farklı tanrılara inanan iyi bir İranlıydı. TED لأنه من المثير للاهتمام بالطبع كورش هو إيراني جيد بطقم آلهة مختلف تماما والذين لم يذكروا في أي من النصوص.
    Birkaç jenerasyon ilerleyip bulunduğumuz noktaya gelin, zorlu, ve tamamen farklı bir dünya gibi duruyor. TED الانتقال إلى الأمام بضعة أجيال إلى أين نحن، على الرغم من ذلك، ويبدو أن عالم مختلف تماما.
    Bir Sanat-Bilim projesi yapabilirsiniz. Bunların bazıları gerçekten muhteşemler ve bu projeler sosyal ekolojik sorunlara tamamen farklı bir perspektiften bakmaktalar. TED يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما.
    Şu anda Pekin'de bisiklete binmek tamamen farklı bir durum. TED التّنقّل بدرّاجة الآن في بكين أمر مختلف تماما.
    Bir şey hayal edersin, ve bambaşka bir şey olur. Open Subtitles , تحلم بشىء معين . وتحصل على شىء مختلف تماما ً
    Cesedi toprağa düştüğü anda durum bambaşka bir hal aldı. Open Subtitles فى اللحظه التى ارتطم فيها هذا الجسم بالارض هذا كان احساس مختلف تماما.
    Gerçekte ise, bambaşka bir iş yapar. Open Subtitles تعلن عن عمل ولكن في الحقيقية عملها مختلف تماما
    O emir saçmadır. bambaşka bir çağdan kalmış. Open Subtitles .هذه غير معقولة ،هي آتية من عصر مختلف تماما
    tamamıyla farklı, herkesin hissettiği bir şey. Open Subtitles .. انه شيء مختلف تماما... ان الجميع يشعر بذلك ايضا
    tamamıyla farklı bir durum. Open Subtitles هذا موقف مختلف تماما
    - çok farklı bir şey. - Ceza indirimi olanağınız var. Open Subtitles انه مختلف تماما - اننا نقدم لك فرصة لتخفيف حكمك -
    Ve bu size gösterdiğim Le Corbusier'den Oldukça farklı. TED وهذا هو مختلف تماما من الذي أريتكم إياه من لو كوربوزييه.
    O günden sonra Harrison Wells tümüyle farklı bir insan oluverdi sanki. Open Subtitles بعد ذلك اليوم، أصبح هاريسون ويلز شخص مختلف تماما.
    Çocuk felci ile durum neredeyse tamamiyle farklı. TED و لكن مع شلل الأطفال ، ان الموضوع مختلف تماما.
    Evet, yanlış yere. tamamen başka bir binaya. Open Subtitles نعم ، في الموقع الخطأ في مبنى مختلف تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more