"مخلوقات فضائية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Uzaylılar
        
    • uzaylı
        
    • Bir UFO
        
    • yaratıklar
        
    • uzaylılarla
        
    • uzaylilar
        
    Bir gurup korsan veya uzaylılardı. Kocanızı Uzaylılar mı öldürdü? Open Subtitles ربما مجموعة من القراصنة أو مخلوقات فضائية هل المخلوقات الفضائية هي من قتلت زوجك ؟
    Optrikalılar insanların buraya Uzaylılar tarafından getirildiğine inanır, bir geçit yolu aracılığıyla. Open Subtitles الأوبتريكيين يعتقدون أن البشر أحضروا هنا بواسطة مخلوقات فضائية سافروا هنا عبر بوابة كونية
    - Burada Uzaylılar olduğunu söyledin. - Evet, efendim. Open Subtitles قلت أن هناك مخلوقات فضائية هنا نعم يا سيدى
    Sevgili eyaletimin uzaylı kaynadığı neden bana bildirilmedi, söyler misiniz? Open Subtitles لماذا لم تعلمونى أن هناك مخلوقات فضائية تلهو فى ولايتى؟
    Uzaylılar sahte bir kaza ve uzaylı bir pilot uydururlarsa, ne istiyorlardır? Open Subtitles لو أن مخلوقات فضائية قامت بتزييف موضوع السفينة والطيار ، فماذا يريدون ؟
    Bir UFO gibi mi? Open Subtitles مثل ماذا ؟ مخلوقات فضائية ؟
    Önce sarı yaratıklar, şimdi de dev örümcekler. Open Subtitles أولا نصادف مخلوقات فضائية صفراء، و الآن عناكب عملاقة
    Teal'c öngörüye sahip uzaylılarla daha önce hiç karşılaşmadığınızı söylemişti. Open Subtitles تيلك) قال أنكم لم تواجهوا أبداً مخلوقات فضائية) يمتلكون قدرات إدراك الامر قبل حدوثه
    Uzaylılar gelseydi, daha heyecanlı bir yer bulurlardı. Open Subtitles إذا جاءت مخلوقات فضائية للأرض ألا تعتقد أنهم سيجدون مكاناً أكثر إثارة من سمولفيل
    Veya Uzaylılar tarla işaretlerinden bıktı ve ahır yakmaya başladılar. Open Subtitles أو مخلوقات فضائية تود اللهو فبدأت تخربش على الحظائر
    Adamlarının Uzaylılar tarafından kaçırıldığını düşünmüyorum Yarbay. Open Subtitles هل تظن أن رجالك خطفوا عن طريق مخلوقات فضائية أيها المقدم؟ كلا
    Dışarıda Uzaylılar var, sahte Uzaylılar. Bu uzaylıyı karışıklığın dışında tutmak istiyorum. Gizlice gideceğim. Open Subtitles هناك مخلوقات فضائية حقيقية ومزيفة ولا أريد التورط ، لذا سأذهب متخفياً
    Uzaylılar, zombiler ya da Asya'lı küçük hayalet kızlar gibi değiller. Open Subtitles ليست مخلوقات فضائية أو زومبى أو اشباح أحب أفلام الطعن إنها أكثر إخافة
    Evet, adam ayrıca Uzaylılar ve gizli ajanlardan da bahsetti. Open Subtitles نعم، وقد تحدث عن مخلوقات فضائية أيضاً وأمور عسكرية حكومية سرية
    Sizler uzaylı falansanız, herhalde sizde bunlardan üç tane vardır. Open Subtitles لو أنكم يا من يشاهدنى الآن مخلوقات فضائية ، فربما لديكم ثلاثة من هذه
    Etrafta sürünerek ilerleyen uzaylı yaratıklarından yok mu? Open Subtitles لا يوجد مخلوقات فضائية موجودة فى الجوار ؟
    İlkel uzaylı'dan hiç haber alamayacaksınız. TED لن نسمع عن مخلوقات فضائية بدائية
    Devam ediyorum. 9 Numara -- gülmeyin -- uzaylı istilası. TED لننتقل الان. المرتبة رقم تسعة: -- لا تضحكوا -- إحتلال الأرض من قبل مخلوقات فضائية.
    Kadınlar çok sevdikleri bir ayakkabıyı alırlarsa uzaylı gemisine binmek gibidir. Open Subtitles فذلك بمثابة ركوب سفينة... مخلوقات فضائية ربما أن المخلوقات الفضائية قد هبطت...
    Bir UFO California'da hava sahamıza girdi. ve neresi olduğuna inanamayacaksınız... Open Subtitles مخلوقات فضائية تم رصدها في "كاليفورنيا" ولنتستطيعونالتخمينأين ...
    İçinde yaratıklar olmadıkça. Open Subtitles إلا إن كانت هناك مخلوقات فضائية فيه
    Bence uzaylılarla savaşıyorsun. Open Subtitles أظنك تحارب مخلوقات فضائية
    HALA ASHLEY'İN uzaylilar TARAFINDAN KAÇIRILDIĞINI İDDİA EDİYOR. Open Subtitles وقد أصرت ابيغيل على ان إبنتها أشلي قد أختطفت من قبل مخلوقات فضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more