"مخيب" - Translation from Arabic to Turkish

    • kırıklığı
        
    • Hayal kırıklığına
        
    • bozucu
        
    • üzücü
        
    • kırıcı
        
    • sinir
        
    • bozucuydu
        
    • kırıklığısın
        
    • hayal kırıklığıydı
        
    • kırıklığına uğradım
        
    Ölümsüz olduğunda insanların nasıl değiştiklerini görmek hayal kırıklığı yaratıyor. Open Subtitles عندما تعييش للأبد سيكون مخيب للآمال أن ترى البشر يتغيرون
    Ne kadar çok seçenek varsa, seçiminizle ilgili hayal kırıklığı yaratan şeyden pişmanlığınız o kadar fazla olur. TED كلما أتيحت اختيارات أكثر، كلما يصبح الندم أسهل على أي شيء مخيب للظن في الخيار الذي أخترته.
    Bir adam nasıl oluyor da insanı durmadan Hayal kırıklığına uğratabiliyor. Open Subtitles كيف يمكن لرجل واحد أن يكون مخيب للآمال بشكل لا نهائى؟
    - Biliyorum, moral bozucu. - Becerdim sanmıştım. Open Subtitles أنا أعلم، هذا مخيب للآمال ظننت أنني امتعتك
    Ne kadar üzücü halbuki bir tane bulmuştum. Open Subtitles يا له من شئ مخيب للآمال لأننى قد وجدت واحداً
    Bazen oluyor böyle şeyler, çok düş kırıcı. Open Subtitles يمكن أن يحدث هذا في بعض الأحيان، وهذا .. مخيب للآمال للغاية.
    Ama yakından bakınca, gerçekten hayal kırıklığı yaratıyorsun, değil mi? Open Subtitles لكنك بالتأكيد مخيب للآمال من قريب أليس كذلك ؟
    Harika bir erkek, yatakta çok iyi, bu tam bir hayal kırıklığı. Open Subtitles الرجل جميل، عظيم في السرير، أنه أمر مخيب للآمال جدا.
    Beklenmedik olduğunu söyleyemem, ama hayal kırıklığı yaratacak. Open Subtitles لايمكنني القول إنها مفاجأة ولكن هذا مخيب للآمال
    Burası, ne büyük bir hayal kırıklığı yaşattığımı söylediğin yer, değil mi? Open Subtitles إذن هذا ما ستخبرنى اياه كم انا مخيب لآمالك ، اليس كذلك ؟
    - Bunların olmaması hayal kırıklığı yarattı hatta. Open Subtitles كان نوعاً ما مخيب للآمال أنه لم يكن هناك أى من هذا ماذا كان هناك؟
    Kollarını kopardı. Bu büyük Rus için hayal kırıklığı olmalı. Open Subtitles لقد خلغ ذراعيه إنه أمر مخيب للروسي الكبير
    Şu an hepinizin ne kadar Hayal kırıklığına uğradığınızın farkındayım. Open Subtitles أنا أعرف كم هذا مخيب للآمال جدا كل منكم يجب أن يكون يشعر بهذا الآن
    Bunun ne kadar Hayal kırıklığına uğratıcı olduğunu bilemezsin. Open Subtitles انا لا استطيع البدء باخبارك كم هذا مخيب للامال
    İşlerin düşündüğün gibi gitmemesi gerçekten moral bozucu, değil mi? Open Subtitles انه امر مخيب جداً عندما الامور لا تسير بالطريقة التي ظننت صحيح ؟
    Bu üzücü. Babamla iyi geçindiğinizi sanıyordum. Open Subtitles هذا مخيب للآمال إلى حد ما توقعت أن علاقتك أنتِ وأبى جيدة
    Tavrın da son derece hayal kırıcı. Open Subtitles وموقفك فيه فهذا الأمر مخيب جدا للآمال
    Bu çok sinir bozucu, Çünkü ikimiz harika olurduk. Open Subtitles هذا مخيب للآمال لأننا نليق ببعضنا جداً
    Yaptığınız sinir bozucuydu. Open Subtitles أجد سلوككم مخيب للآمال
    Öyle bir hayal kırıklığısın ki sana bakamıyorum bile. Open Subtitles أنت مخيب جداً للآمال, لدرجة أنني لا أستطيع تحمل النظر إليك.
    Oradaki konser de tam bir hayal kırıklığıydı. Open Subtitles والعرض الذي كان هنا كان أيضاً مخيب للامال
    Koca hukuk bürosunda hiç bir sinyal çekmemesi, Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles نحن في مكتب قانوني لا توجد خدمة هاتفية امر مخيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more