"مخيفه" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkunç
        
    • korkutucu
        
    • ürkütücü
        
    • Ürkütücülük
        
    • - Ürkütücü
        
    • ürkütücüydü
        
    • Korkunçtur
        
    • korkutabiliyor
        
    - Bazı kuşlar öylesine korkunç bağırdılar ki. Open Subtitles بعض الطيور اصدرت أصوات مخيفه عند شروق الشمس.
    - Ben de korkunç olabilirim. Sanırım ben üstesinden gelirim. - Evet, ama benim yapabileceğimi sanmıyorum Open Subtitles . أنا يمكننى أنا أكون مخيفه أيضاً , أعتقد يمكننى أن أتعامل مع هذا . نعم , أعتقد أنا لا يمكننى التعامل مع هذا
    Çünkü onlar kötü, korkutucu derecede kötü, ve onlarla bir işimiz olsun istemeyiz. Open Subtitles لأنهم أشرار,أشرار مخيفه,ونحن لانريد أى علاقه بهم
    Ben korkutucu biri değilim. Biliyorum ki sen çok zor bir hayat geçirdin, ben ise güzel... rahat bir tane, biliyorsun. Open Subtitles أنا لست مخيفه اعرف أنك عشتي حياة صعبه بينما كان لدي حياة جيده
    Böyle söyleyince kulağa ürkütücü geliyor. Open Subtitles انت فقط تقولها ,لكنني اعتقد انها مخيفه بعض الشئ
    Ürkütücülük otel odalarının ruhunda var. Open Subtitles غرف الفنادق أمكنه مخيفه بطبيعتها ألا توافقوني الرأي؟
    Bende korkunç olabilirim. Hasta olduğumda yada çocuklarımın üstüne fazla yüklendiğimde Open Subtitles سأكون مخيفه أيضا إذا كنت مريضة . وفجأة كان لا بد أن أعتمد على أولادى
    Tamam, bu kadın çok korkunç, o yüzden panikleme. Open Subtitles حسنا,هذه المرأه مخيفه,لذا لا تتصابي بالذعر.
    Tek başıma yapmak istemeyeceğim korkunç bir sohbet. Open Subtitles إنها محادثه مخيفه تماماً لم ارد ان احضى بها مع نفسي
    Bu fikir çok korkunç, ama Rebecca ve Justin evleniyorlar. Open Subtitles والآن ستحظون بأحفاد معاً تلك الفكره مخيفه
    Bizim evimizde ise, hiçbir miras korkunç akraba giysileri kutusunun gelmesinden daha sağlam olamaz. Open Subtitles للجيل القادم ، وفي منزلنا لايوجد إرث أفضل من وصول صناديق مخيفه لملابس الأقارب
    - Evet ama sizi uyarayım. Adanın merkezi sarp dağlar karanlık ormanlar ve kabuslarınıza girecek korkunç yaratıklarla doludur. Open Subtitles فقلب الجزيرة ممتلئ بالوحوش الضاريه غابات مظلمة ومخلوقات مخيفه
    Gerçekler bazıları için çok korkutucu olabiliyor. Open Subtitles الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جدا لبعض الناس
    Çok korkutucu oluyorlar. Open Subtitles انا تعجبني افلام الطعن بالسكين , انها مخيفه اكثر
    Biraz korkutucu görünüyor, fakat endişelenmeyin o iyi ellerde. Open Subtitles تبدو مخيفه لكن لا تقلقوا فهي في أيدٍ أمينه
    Hikayen korkutucu değil çünkü karakterler izleyicinin yapmayacağı seçimler yapıyor. Open Subtitles قصتك لم تكن مخيفه لأن الشخصيات تقوم بإختيارات لن يقوم بها الجمهور
    Ben isteyebilirdim. Eve gitmek ürkütücü bir hal alıyor. Open Subtitles حسنآ , أنا أريد العوده الى المنزل أصبحت مخيفه
    Biliyor musun, bir Skype randevusunun garip ve ürkütücü olacağını sanıyordum. Open Subtitles أتعرف، ظننت أن مواعدة الفيديو ستكون مخيفه و غريبه
    Evet berbat. Hastaneler ürkütücü. Open Subtitles نعم ,انها كذلك المستشفيات مخيفه
    Ürkütücülük otel odalarının ruhunda var. Sence de öyle değil mi? Open Subtitles غرف الفنادق أمكنه مخيفه بطبيعتها ألا توافقوني الرأي؟
    Çok saçma. - ürkütücü bile değil. Open Subtitles ليم ليست حتى مخيفه
    Konuşma rahatsız edici, yemekler yenilecek gibi değil, hediye paketleri de bayağı ürkütücüydü. Open Subtitles كانت الخطبة مقلقة و الطعام لا يؤكل -سأسعى خلفك ان لم تساعدني, ها ها" " -و حقائب الهدايا مخيفه للغايه
    Neden 'Balo Gecesi'ni izliyordun ki? Korkunçtur. Open Subtitles لماذا بأي حال ستشاهد الحفله الليليه ,انها مخيفه
    Bir çok çocuk, buraya ilk tıraşlarını olmaya gelir bu bazen onları çok korkutabiliyor. Open Subtitles لعديد من الاطفال اول حلاقه تكون مخيفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more