"مدرباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • koç
        
    • antrenör
        
    • eğitimli
        
    • koçumuz
        
    • koçu
        
    • eğitimi
        
    • eğitilmiş
        
    • antrenörünüz
        
    koç ne olursa olsun şampiyon olmalı Elindekinden daha fazlasını yapmalı Open Subtitles إن مدرباً كان شيئاً ما لا يدرب أبطالاً بل غير ذلك
    İyi bir oyuncuydun, Craig. İyi bir koç olacaksın. Open Subtitles كنت لاعباً مجيداً وسوف تكون مدرباً مجيداً
    antrenör değilim ama nasıl yapılacağını gösterebilirim. Open Subtitles لستُ مدرباً ولكن يمكنني أن أريك كيفية فعل هذا
    Sana birkaç şey göstereyim, sonra bir antrenör buluruz. Open Subtitles مهلاً، سأريك بعض الأشياء ثم نجلب لك مدرباً
    -Holly, yerini alacak kişinin iyi eğitimli, güvenilir biri... Open Subtitles انظر من الواضح أن هولي شعرت بالراحة بأن يكون عوضاً عنها شخص مدرباً علي نحو علي
    Baş Koçun ricası üzerine, yarından itibaren Mishima-san kısa bir süreliğine bizim Geçici koçumuz olacak. Open Subtitles سيكون ماشيما سان مدرباً لفتره قصيره
    Bu mektubu postalayacağım, lisansımı almalarına izin vereceğim ve sonra da yaşam koçu olacağım. Open Subtitles سأرسل هذه الرسالة وأجعلهم يسحبون رخصتي وسأصبح مدرباً
    Ev eğitimi alması gerekiyordu. Her sabah halının üzerine işiyordu. Open Subtitles كان يفترض أن يكون مدرباً كان يبول علي السجاد كل صباح
    İyi eğitilmiş bir çoban köpeğinin yapabileceğinden az veya fazla değil. Open Subtitles لاشئ أكثر أو أقل يمكنك فعله حتى لوكنت كلب راعي مدرباً تدريباً جيداً
    Bugün antrenörünüz olmaktan utandım. Open Subtitles اليوم.. أشعر بالخزي لكوني مدرباً..
    Olimpik koç iken çok steroid kullanımına şahit oldun mu? Open Subtitles ..عندما كنت مدرباً للفريق الأولمبي هل رأيت الكثير من تعاطي السترويد؟
    Kawasaki-san aktif oyunculuğu terketti, ve ben katıldığım ilk yıl Baş koç olmuştu. Open Subtitles كاواساكي سان استقال عن عمله كلاعب ثم اصبح مدرباً خلال اول سنه من انضمامي للفريق
    Ve beni daha iyi bir koç yaptılar. Her zaman olduğumdan bile daha iyi. Open Subtitles وقد جعلونى مدرباً افضل مما كنت عليه
    Güreş antrenörlüğü yapıyorum, o yüzden herkes bana koç der. Open Subtitles أعمل مدرباً للمصارعة لذا يناديني الجميع بلقب "مدرب"
    Biliyor musun bir antrenör olarak iyi para kazanabileceğini okumuştum. Open Subtitles أتدري قرأت أنك يمكنك ربح الكثير بالعمل مدرباً
    Büyük bir antrenör olduğunu duydum. Open Subtitles أنا بخير. سمعت بأنك أصبحت مدرباً كبيراً.
    Bundan sonra. antrenör olarak New Mexico'nun Aztek takımını çalıştıracağım. Open Subtitles لذا إبتداءاً من اليوم.. سوف أكون مدرباً... .
    Bundan sonra. antrenör olarak New Mexico'nun Aztek takımını çalıştıracağım. Open Subtitles لذا إبتداءاً من اليوم.. سوف أكون مدرباً... .
    Michael, eğer kağıtlara not verecek ve yoklama alacak birine ihtiyacım olsaydı eğitimli bir maymun da alabilirdim. Open Subtitles إن احتجت شخصاً ليصلح أوراق الاختبارات ويسجل الحضور لأحضرت مهرجاً مدرباً ليفعل ذلك
    Orada eğitimli birini istiyorum. Open Subtitles أريد رجلاً مدرباً هنا
    Dostum, ne demek koçumuz yok? Open Subtitles صاح! مالّذي تعنيه أنّنا لا نملك مدرباً ؟
    Ama hâlâ bir koçumuz yok. Open Subtitles ولكن مازلنا لانملك مدرباً
    Ki o, bariz bir şekilde yaşam koçu değil ve kesinlikle eczanede tanıştığın İtalyan bir sosyopat. Open Subtitles و بالمناسبة، من الواضح أنه ليس مدرباً مرخصاً و أنا متأكد من أنه مريض إيطالي إلتقيتي به صيدلية
    Ben okulda beden hocasıyım. İlk yardım eğitimi aldım. Open Subtitles لقد كنت مدرباً رياضياً بفريق الكرة وأعلم كيفية عمل التنفس الصناعي
    Ama ben sıradan bir sincap istemiyorum. eğitilmiş sincap istiyorum. Open Subtitles ولكني لا أريد سنجاباً عجوزاً أريد سنجاباً مدرباً
    Bugün antrenörünüz olmaktan utandım. Open Subtitles اليوم.. أشعر بالخزي لكوني مدرباً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more