"مدركا" - Translation from Arabic to Turkish

    • farkında
        
    İlk fikir, robotların komşularının farkında olmak zorunda olması. TED الفكرة الأولى أن الربوت يحتاج أن يكون مدركا لجيرانه.
    Ve toplum hiç farkında değildi ve bir süreç oluşturulurken meydana geliyordu. Open Subtitles ولم يكن الجمهور مدركا بالكامل لقد حدثت كعمليات تشغيل متضامنة
    Doğduğunda etrafında ki her şeyin bilinçli bir şekilde farkında olduğunu hayal et. Open Subtitles تخيل أنك ولدت واعيا تماما و مدركا لكل شيء حولك
    İçinizden birileri bunun farkında mı bilmiyorum ama televizyon yayıncılığı yoluyla şehvetli sözlerde bulunmak federal bir suçtur. Open Subtitles لا أعلم إذا كان أحدكم مدركا ً ..... لذلك ....
    İçinizden birileri bunun farkında mı bilmiyorum ama televizyon yayıncılığı yoluyla şehvetli sözlerde bulunmak federal bir suçtur. Open Subtitles لا أعلم إذا كان أحدكم مدركا ً ..... لذلك ....
    Sayı turu vuruşu yapıyor ama farkında bile değil. Open Subtitles ضرب الكرة ولم يكن حتى مدركا لهذا
    farkında bile olmadığım bir evlilik için herşeyi feda ediyorsun. Open Subtitles انك ضحيتى بكل شىء فى سبيل زواج لم اكن مدركا له!
    Başka birinin vücudundan çıktığının farkında. Open Subtitles مدركا أنك قادم خارج من جسم شخص آخر
    Ben farkında değildim vaiz Conners'in bir öfke sorunu varmış. Open Subtitles (لم أكن مدركا بأنّ الواعظ ( كونرز كان عنده مشكلة مزاج
    Bunun ne kadar düşmanca olduğunun farkında mısın? Open Subtitles اذا كنت مدركا" كم يكون هذا عدائي؟
    arkadaşlarımla dışarda bira içerken herzaman bu sözleri hatırladım ve çok farkında idim. Gülmeler ve çok dikkatli oldum, teknoloji ile gelişen şeylerden biri şüphesiz ki faydalı ise sadece yardımcı olabilir. ama eğer ulaşılabilirse sadece fayda edebilir. ve ekonomik olarak elde edilebilirse fayda edebilir. TED حينما كنت مع أصدقائي اشرب البيرة, كنت دائما مدركا لتلك الكلمات -- (ضحك) -- وكنت حذرا. أحد الأشياء التي حدثت مع التقنية إنها فقط سوف تقدم مساعده حينما تكون ذات فائدة, بالطبع ولكن هي سوف تقدم المساعدة ايضا فقط حينما يمكن الوصول إليها, وسوف تكون مفيدة فقط حينما تكون سهلة المنال وبأسعار معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more