"مدفوعة الأجر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ücretli
        
    • tatil
        
    • Ücretli bir
        
    • ücretsiz
        
    Çalışan annelerin yüzde 88'i doğumdan sonra bir dakika bile ücretli izin alamıyor. TED لن تحصل 88 بالمئة من الأمهات العاملات على إجازة مدفوعة الأجر ولا حتى لدقيقة واحدة بعد الولادة.
    Dünyada yeni annelere ücretli izin vermeyen çok az sayıda ülke var. TED هنالك تجمع صغير من الدول في العالم يقدم للإمهات الجديدات إجازة غير وطنية مدفوعة الأجر.
    Ortalama ABD çalışanları, ücretli izinlerinin yalnızca yarısını kullanıyor, bu da ara verme fırsatımız olsa bile ara vermediğimizi kanıtlıyor. TED يستخدم المواطن الأمريكي العادي نصف رصيد إجازاته مدفوعة الأجر فقط، مما يُثبت أنه حتى وإن أُتيح لنا خيار الاستراحة،
    CHIEF ELGIN, Detroit'ten 4 aylı ücretli izinde. Open Subtitles تشيف ألجين. في عطلة مدفوعة الأجر لمدة أربع شهور من ديترويت.
    Yanlış birşey düşünmeni istemem, yani, bunu parası ödenmiş bir tatil gibi düşün. Open Subtitles لا أريدك أن تشعر وكأنه شيئا أعني، أعتقد أنها مثل إجازة مدفوعة الأجر
    ücretli bir izne hakkın var. Open Subtitles يحق لك عطلة مدفوعة الأجر.
    Sekreterden genel müdüre, her çalışan dört hafta ücretsiz izin almaya mecburdu. TED كل موظف بدءً من السكرتيرة إلى المدير التنفيذي، كان مطالبا بأخذ4 أسابيع كعطلة غير مدفوعة الأجر.
    CHIEF ELGIN, Detroit'ten 4 aylı ücretli izinde. Open Subtitles تشيف ألجين. في عطلة مدفوعة الأجر لمدة أربع شهور من ديترويت.
    Tam tıbbi destek. İki haftalık ücretli tatil. Open Subtitles يجب أن تكون معافى كلياً ,وأسنانك ولك أجازة إسبوعين مدفوعة الأجر
    Ağustos ayı boyunca ücretli izin yapmadan evde oturacağım. Open Subtitles سوف أكون في المنزل طوال أغسطس بدون إجازة مدفوعة الأجر ليوم واحد.
    Duruşma gününe kadar Mr.Cannon'a ücretli izin verildi. Open Subtitles ولهذا أعطي السيد كانون إجازة مدفوعة الأجر بانتظار الإستماع
    Çünkü baskısı fazla departmanlarda çalışanlar için ücretli izinlerimiz var. Open Subtitles لأننا نمنح إجازة ..إستثنائية مدفوعة الأجر لأولئك الذين يعملون في الدوائر الصعبه
    Altı hafta ücretli izin, emekli maaşı, diş sigortası var mı? Open Subtitles يعطونك 6 أسابيع أجازة مدفوعة الأجر أسيعطونك معاش وتأمين على الأسنان ؟
    Bana istediğim kadar ücretli izin verecekler. Open Subtitles سيمنحونني إجازة مدفوعة الأجر بقدر ما أريده
    Bu gelirlerine ek olarak araştırdığımız bu üç şirket de dâhil olmak üzere enerji şirketleri için ücretli konuşmalar yapıyor. Open Subtitles لتحسين دخله, يكتب خطابات مدفوعة الأجر لشركات الطاقة من ضمنها تلك الثلاث شركات التي قمت بالبحث بداخلها
    Biz piyasanın bu problemi çözeceğini söylüyoruz, ve şirketler zaten yüksek eğitimli ve yüksek maaşlı kadınlara daha fazla ücretli izin verince seviniyoruz. TED نقول أن السوق سيحل هذه المشكلة، وبعد ذلك نبتهج عندما تقوم الشركات بعرض إجازة مدفوعة الأجر أكثر للنساء اللاتي يملكن مستوى تعليمي عالي والأعلى أجرا بيننا.
    Dünyadaki en güçlü ülkelerin çoğu ülkelerinin geleceği için çalışan insanlara ücretli izin sunalı uzun zaman oldu ve geleceği temsil eden bebeklere. TED لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل.
    İki hafta ücretli izin. Open Subtitles خذ إجازة لأسبوعين مدفوعة الأجر
    Ve onlar da bana sekiz haftalık ücretli tatil verdiler. Open Subtitles و اعطوني ثمانية ايم راحة مدفوعة الأجر
    Jüri sıra dışı suçunuzu on soruda tahmin edemezse bütün masrafları tarafımızdan ödenmiş olan, deniz kıyısında lüks bir otelde iki haftalık tatil kazanacaksınız. Open Subtitles لو أخفقت اللجنة في اكتشاف الجريمة الغير عادية في عشر أسئلة سوف تستلم إجازة لمدة أسوعين على الساحل مدفوعة الأجر
    ücretli bir izne hakkın var. Open Subtitles يحق لك عطلة مدفوعة الأجر
    Bir kadın bana şunları yazdı: "İkiz dünyaya getirdim ve ücretsiz yedi haftadan sonra işe döndüm. TED كتبت لي إمرأة تروي قصتها، "رُزقت بتوأمين، وعدت إلى العمل بعد إجازةٍ لسبع أسابيع غير مدفوعة الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more