Bir düzine insanı etkilemek için ne mükemmel bir fırsat. | Open Subtitles | يا لها من فرصة مدهشة للتأثير على العشرات من الناس |
Ciddiyim. Sen harikasın. | Open Subtitles | أنا جادٌ، أنتِ مدهشة ما مرّيت بهَ فى الحياة |
Az önce bahsettiğin fikirlerin çeşitliliği baş döndürücü, olağanüstü, harika. | TED | كمية الافكار التي تحدثت عنها مدهشة و مبهجة ولا تصدق |
Programa bağlı kalırlarsa, çalışmaya devam ederlerse, sonunda inanılmaz şeyler yapıyorlar | TED | لو أنهم تمسكوا بالمسار فسينتهي بهم المطاف للقيام بأمور مدهشة |
Ancak Mars'taki toz fırtınaları etkileyici derecede küçük bir ölçekte olabilir. | Open Subtitles | لكن العواصف الترابية على المريخ قد تكون مدهشة على نطاق أصغر |
Ama CRISPR'ın en büyüleyici özelliği makasların sadece spesifik bir DNA dizisini aramak, bağlanmak ve kesmek üzere programlanabiliyor olması. | TED | لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط. |
Çünkü bizim, seks baş döndürücü, dayanılmaz, inanılmazdı. | Open Subtitles | 'لأن علاقاتنا الجنسية غير معقولة مدهشة للعقول |
Çünkü eğlenceli olur ve kendinden geçersin ve sen inanılmazsın ve kendime hakim olamıyorum | Open Subtitles | لأنهسيكونمرح ولأنأناأميلالىالتخريب . ولأنك مدهشة ، وأنا لا أستطيع مساعدة نفسى |
Fevkalade mükemmel bir şarkıcı için yazılmıştı Caty Berberian adlı şaşırtıcı bir şarkıcı. | TED | وقد كتبت لمغنية مدهشة تدعى كاثي بيربيريان |
Şunu söylemeliyim ki çocuklar, bu mükemmel bir jest olur. | Open Subtitles | سأقول رأيي، أنتم يا شباب، تلك بادرة مدهشة. |
- Burada epeydir tanıştığım en mükemmel kızla olduğumu düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ أكثر بنت مدهشة عرفتها على الإطلاق |
Şey, bence... sen benim en iyi arkadaşımsın .ve bence sen harikasın! | Open Subtitles | حسناً, أعتقد ذلك, أنتِ أفضل صاحبة وأعتقد أنك مدهشة |
harikasın Clary. Başaracağını hep biliyordum. | Open Subtitles | كلاري، أنت مدهشة عرفت أنه يمكنكِ أن تفعلي ذلك |
Gri renktedir. Bu dış tabaka, insan beyninin etrafındaki, olağanüstü damar sistemidir. | TED | وهو يبدوا رمادياً. وهذه الطبقة الخارجية ، عبارة عن شبكة من الأوعية الدموية. وهي مدهشة ، وتحيط بالدماغ البشري. |
yeni bir şey değil. Mizah, olağanüstü bir hızla sınırları aşıyordu. Hem de internet, sosyal medya, hatta kablolu televizyondan bile önce. | TED | دائما ما تعبر الكوميديا البلد بسرعة مدهشة قبل الإنترنت، ووسائل الإعلام الاجتماعية، وحتى قنوات الكابل. |
Bizi yönlendiren inanılmaz bir yerli kadın vardı. | TED | وقد كانت معنا امرأة محلية مدهشة قامت بإرشادنا. |
Oldukça etkileyici telefon istatistikleri rapor edildikten sonra ülke battı. | TED | بعد أن حققت الدولة إحصاءات مدهشة في قطاع الإتصالات, تداعت الدولة. |
Bu konu hakkında büyüleyici bir değersiz şeyin var mı? | Open Subtitles | هل لديكَ أي توافه مدهشة لتعلق بها على ذلك؟ |
Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var ve yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. | TED | لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا. |
İnanılmazdı, beni sakinleştirdi ve iyi hissetmemi sağladı. | Open Subtitles | و كانت مدهشة لقد قامت بتهدأتي وجعلتي أشعر بالراحة |
Tamam, dinle, Gloria, senin inanılmaz biri olduğunu düşündüğümü biliyorsun, gerçekten inanılmazsın ama sana karşı dürüst olmam gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أصغ إلي أنت تعرفين بأنني أراك إنسانة مدهشة سأكون صريحاً معك |
Dale adında biriyle üç saat konuştum. Bana şaşırtıcı şeyler anlattı. | Open Subtitles | تحدثت مع رجل يدعى ديل لمدة 3 ساعات وأخبرنى بأشياء مدهشة |
İcat ettiğiniz bu teknoloji hep harikaydı. | TED | تلك التكنولوجيا التي قمت باختراعها مدهشة. |
Mahsun küçük gözleri de burada. Ama çok ilginç şeyler yapabilirler. | TED | عينيه المتخاذلتين بالأعلى هنا ولكنها تستطيع أن تفعل اشياء مدهشة جدا |
Parazitlerin dünyayla ilgili görüşlerimizi sürekli altüst etmesi parazitleri muhteşem canlılar yapıyor. | TED | وأعتقد أن هذه القدرة على إفساد طريقة تفكيرنا عن العالم بشكل مستمر يجعل الطفيليات مدهشة. |
Aslında idare edebileceğimiz hayret verici yaşam biçimlerine sahibiz. | TED | وفى الحقيقة، فإن لدينا أشكالا مدهشة من الحياة يمكننا التلاعب بها. |
müthiş dava. Gazetelerde okudum hepsini. İyi iş çıkardın evlat. | Open Subtitles | إنّها لقضيّة مدهشة قرأت عنها في الصحف أحسنت يا صغير |