Böylece sen birlikte başlamanın bizim için ne kadar önemli olduğunu görebilirsin. | Open Subtitles | لذا تستطيع أن ترى مدى أهمية ذلك لكلا منا للشروع بصورة صحيحة |
June, bunun ne kadar önemli olduğunu anlıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | جــون , انت تتفهمين مدى أهمية هذا , صح ؟ |
Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor musun? | Open Subtitles | ألا يُمكنك رؤية مدى أهمية ذلك الأمر بالنسبة لي ؟ |
Bunun ne kadar önemli bir olay olduğunu vurgulamak istiyorum. | TED | و أريد فقط أن اؤكد على مدى أهمية هذا الحدث. |
Yaşadığımız kayıp birlikte geçen günlerin ne kadar değerli olduğunu gösterdi bize. | Open Subtitles | خسارتنا جعلتنا ندرك مدى... مدى... مدى أهمية أن نكون كلّ يوم سوياً. |
Dürüst olmak gerekirse, olanların ehemmiyetini anlamıyorsun. | Open Subtitles | بكل أمانة ، لا أستطيع فهم مدى أهمية ما يقوموا به هنا |
Mademki bir denizcisin disiplinin ne denli önemli olduğunu bilirsin. | Open Subtitles | عندما كنت بحار كنت تعلم مدى أهمية الإنضباط. |
Tamam millet, bu görevin ne kadar önemli olduğunu söylememe gerek yok. | Open Subtitles | حسناً , يارفاق ليس عليً أن أقول لكم مدى أهمية هذه المهمة |
Sözün özü şu: Okyanuslar keşfedilmemiş durumda ve bunun ne kadar önemli olduğunu size söyleyemem çünkü bizim için çok önemli. | TED | دعوني أخبركم خلاصة الأمر نحن نقوم الآن باستكشاف المحيطات ولا يمكنني أن أخبركم مدى أهمية هذا الأمر لأن المحيطات مهمة لنا. |
Ne kadar önemli olduğunu hâlâ bilmiyoruz, hâlâ sonuca bağlanmamış bir sorun. | TED | وحتى الآن لا ندرك مدى أهمية الأمر: مازال هذا سؤالاً مفتوحاً. |
Bunları ben yazmadım, ben yönetmedim, yapımcısı ya da ışıkçısı değildim. Yemek servisi yapmadım-- Ki ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. | TED | أنا لم أكتبهم، أنا لم أخرجهم، أنا لم أنتجهم، أنا لم أحفرهم أنا لم أصنع الطعام و الخدمة الحرفية كلنا نعرف مدى أهمية ذلك |
Toplumunuzdaki herkese okuryazarlığın ne kadar önemli olduğunu söyleyin onlara. | TED | قولوا لهم أنكم تعلمون مدى أهمية القراءة والكتابة لكل شخص في مجتمعكم. |
Neyse ki bazı topluluklar akbabaların ne kadar önemli olduğunu çoktan anladı. | TED | لحسن الحظ، قد أدركت بعض المجتمعات مدى أهمية تلك النسور. |
Ne kadar önemli olduğunu bilmiyorum ama oldukça eğitici olduğu kesin. | Open Subtitles | لا أعرف مدى أهمية الأمر لكنه من باب العلم بالشيء |
Benim için ne kadar önemli olduğunu bilmiyor musun? | Open Subtitles | هل أنتى جاده ؟ أنتى تعلمى مدى أهمية هذا لى |
Baban için yeni bir atın ne kadar önemli olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | علمت مدى أهمية الحصول على حصان جديد بالنسبة لأبيك |
Elbette ki bağlı! Anakaraya gidince sana ne kadar önemli olduğumuzu kanıtlayacağım. | Open Subtitles | وعندما أذهب الى البر الرئيسى، سوف يثبت مدى أهمية ما نحن عليه. |
Geçen gün, müziğin senin için ne kadar önemli olduğundan bahsetmiştin. | Open Subtitles | ولكن في ذلك اليوم كنت تتحدث حول مدى أهمية الموسيقى لك |
Ama Roman'ın ne kadar değerli olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | ولكن أنا أعرف مدى أهمية الروماني هو. |
Çocuğunun benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمين مدى أهمية طفلكِ لي |
Bu görevin sirket için ehemmiyetini biliyorum. | Open Subtitles | أعرف مدى أهمية هذه المهمة للشركة |
Bu gecenin benim için önemini biliyor musun? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة مدى أهمية هذه الليلة بالنسبة إلي؟ |
Hiç, bir arkadaşına bir sorununu anlattığında onun konunun senin için önemini kavrayamadığını fark ettin mi? | TED | هل قمت بالتحدث إلى صديق ما في الماضي عن مشكلةٍ ما فقط لتدرك حينها بأنه غير قادر على استيعاب مدى أهمية المشكلة بالنسبة لك؟ |