"مدى السوء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar kötü
        
    Bunun senin için ne kadar kötü olacağının farkında mısın? Open Subtitles أتعلمين مدى السوء الذي سيصل إليه هذا الأمر بالنسبة إليكِ؟
    Hayatımızda ne anlama geldiğine karar veririz, sonrasında ise ne kadar kötü olduğuna karar veriyoruz. TED نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
    Sonlara doğru ne kadar kötü göründüğümü hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر مدى السوء الذي صرتُ إليه في النهاية
    Tabii o zamanlar hiç kimse sonunun ne kadar kötü olacağını bilmiyordu. Open Subtitles بطبيعة الحال، كان ذلك قبل معرفة أي أحد عن مدى السوء الذي ستصبح عليه الأوضاع
    Kötü olduğunu biliyorduk ama ne kadar kötü olduğunu bilmiyorduk. Open Subtitles علمنا أن الأمور ساءت لكننا لم نعلم مدى السوء
    Ne kadar kötü olduğunu merak etmeye başladım. Open Subtitles من نظرتي للاشياء, انا اتساءل عن مدى السوء
    Yarın ne kadar kötü olacak? Open Subtitles ما مدى السوء فى نظرك غدا؟
    Eee... ne kadar kötü? Open Subtitles إذا .. ما مدى السوء ..
    Ne kadar kötü olacak? Open Subtitles ما مدى السوء الضي قد يحدث؟
    - Sophia virüsü yayarsa ne kadar kötü olur? Open Subtitles إذا أطلقتْ (صوفيا) الفيروسَ فما مدى السوء الذي سيحلّ؟
    Ne kadar kötü hissetmiştin? Open Subtitles ما مدى السوء الذي شعرتِ به؟
    Kendini ne kadar kötü hissettiğini de. Open Subtitles أعرف مدى السوء الذي تشعرين به
    Ne, ne kadar kötü? Open Subtitles ما مدى السوء في ماذا ؟
    - Ne kadar kötü? Open Subtitles ما مدى السوء ؟
    - Ne kadar kötü? Open Subtitles ما مدى السوء
    Ne kadar kötü? Open Subtitles ما مدى السوء ؟
    - Ne kadar kötü? Open Subtitles ما مدى السوء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more