"مدى خطورة هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu
        
    • ciddiyetini
        
    • Bunun ne kadar ciddi
        
    • ne kadar ciddi olduğunun
        
    • kadar tehlikeli olduğuna
        
    • Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun
        
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم مدى خطورة هذا على الولد الصغير؟
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تدركين مدى خطورة هذا ؟
    Olivia... Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles (أوليفيا)، تعرفين مدى خطورة هذا...
    Durumun ciddiyetini anladığınızı sanmıyorum Amirim. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك مدى خطورة هذا الموقف أيها القائد.
    Bunun ne kadar ciddi olduğunu bilmeniz gerekir. Open Subtitles عليك أن تعرف أكثر من غيرك مدى خطورة هذا
    Bu meselenin ne kadar ciddi olduğunun farkında değil mi? Open Subtitles ألا تدرك مدى خطورة هذا الأمر؟
    Yapmaya çalıştığın şeyin ne kadar tehlikeli olduğuna dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles مالذي تحاولين القيام به ليس لديك فكرة عن مدى خطورة هذا
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın sen? Open Subtitles هل تدركين مدى خطورة هذا الامر ؟
    - Senin bu isin ciddiyetini bilmemenle alakasi var. - isin ciddiyetini biliyorum. Open Subtitles ـ بل يتعلق بجهلك مدى خطورة هذا العمل ـ أنّي أعرف مدى خطورة هذا العمل جيّداً
    - Hayır. Hemen gelip beni görmelisin. Bunun ciddiyetini anlamıyorsun. Open Subtitles "لا تعلم ، عليكَ أن تأتي حالاً لرؤيتي إنك لا تقدر مدى خطورة هذا الأمر".
    Bunun ne kadar ciddi bir durum olduğu konusunda bir fikrin var mı? Open Subtitles أانت مدرك مدى خطورة هذا الامر؟
    Bu işin ne kadar ciddi olduğunun farkında mısınız? - Evet. Open Subtitles - عليك أن تدرك مدى خطورة هذا.
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun fakında bile değilsin. Open Subtitles ولا تعرفين مدى خطورة هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more