"مدينة صغيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • küçük bir kasaba
        
    • küçük kasaba
        
    • küçük bir kasabada
        
    • bir kasabadan
        
    • Küçük bir şehri
        
    • küçük bir şehir
        
    • Küçük şehir
        
    • küçük bir yer
        
    • ufak bir şehir
        
    • ufak bir kasabaya
        
    Tamam burası küçük bir kasaba. Okul ruhunu çok ciddiye alırız. Open Subtitles حسناً إنها مدينة صغيرة و نحن نأخذ روح مدرستنا بجدية أكبر
    Bir zamanlar, Maine'de, Haven adında küçük bir kasaba varmış. Open Subtitles ذات مرة كانت هناك مدينة صغيرة على الجزيرة إسمهــا هايفــن
    El Paso'ya yakın bir yerde Santa Cruz adlı küçük bir kasaba var. Open Subtitles ليس بعيدا عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    küçük kasaba insanlarının yabancılara şüpheyle bakması doğaldır, değil mi? Open Subtitles حسناً، من الطبيعي لسكان مدينة صغيرة ان يشّكوا في الزوار ، اليس كذلك؟
    Benimkisi Nevada'da Silver Springs denilen küçük bir kasabada başladı. Open Subtitles و قصتى تبدا فى مدينة صغيرة تدعى سيلفر سبرينج بنيفادا
    Küçük bir kasabadan çıkıp "Teksas güzeli"... olan güzellik kraliçesinin sahnede yere yığıldıktan sonra mumyalama esnasında masada yeniden hayat dönmesi. Open Subtitles ملكة جمال مدينة صغيرة عادت إلى الحياة على طاولة التحنيط بعد أن انهارت على المسرح
    Onda Küçük bir şehri aydınlatacak cinsel enerji birikti. Open Subtitles لديها ما يكفي من الطاقة الجنسيّة المكبوتة والقوّة لتدمّر مدينة صغيرة من الغرب الأوسط
    El Paso'dan pek uzak olmayan Santa Cruz adında küçük bir kasaba var. Open Subtitles ليس بعيدا عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    Asıl sen şeriflik yapmak için küçük bir kasaba bul, tek derdin.. Open Subtitles لماذا لا تجد لك مركز شرطة في مدينة صغيرة حيث يمكنك أن تكون المأمور فيها
    Demek istediğim: Burası sınırlı sayıda kadının yaşadığı küçük bir kasaba. Open Subtitles أعني هذه مدينة صغيرة مع عدد محدود من الفتيــات
    El Paso'dan pek uzak olmayan Santa Cruz adında küçük bir kasaba var. Open Subtitles ليس بعيداُ عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    Deliverance, bay Piles, hayatımıza yön vermesi için demiryolunun gelmesini bekleyen küçük bir kasaba değildir. Open Subtitles ديليفرينس, سيد بايلز ليست فقط مدينة صغيرة تنتظر السكة الحديد ان تمر عبرها
    Burası küçük bir kasaba. Herkes birbirinin yüzlerinden tanıyabilir. Open Subtitles هذه مدينة صغيرة, الجميع يعرفون بعضهم البعض على الأقل بالنظر
    Bunu düşünemiyorum bile. Burası küçük bir kasaba. Open Subtitles لا استطيع حتى ان اتخيل ذلك هذه مدينة صغيرة
    Quahog'un eski günlerdeki o küçük kasaba olmadığını biliyorum ama benim için hâlâ çok özel. Open Subtitles , أسمعوا , أدرك كوهاغ ليس مدينة صغيرة كما كانت لكنها مازالت أستثنائية بالنسبة لي
    Bana inanmadığını biliyorum ama lanet olası bir küçük kasaba garsonu olmak için doğmadın. Open Subtitles اعلم انك لن تصدقيني ولكنك لم تولدي لتكوني مجرد نادلة في مدينة صغيرة نعم اصدقك
    Ben Limpopo'da büyüdüm, Limpopo ve Mpumalanga sınırında, Motetama adında küçük bir kasabada. TED حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما.
    Ben küçük bir kasabadan geliyordum. Open Subtitles آتيت من مدينة صغيرة كان الجميع على معرفة ببعضهم
    Evet, Küçük bir şehri havaya uçurdun ve bugün çok fazla insan öldürdün. Open Subtitles نعم, فجرت مدينة صغيرة وقتلت الكثير من الناس اليوم
    İşte adamlarımızdan bazılarının ortalıkta dolaştığı küçük bir şehir. TED هذه هي مدينة صغيرة مع بعض الرجال يتجولون فيها.
    Küçük şehir! Küçük şehir için değil mi! ? Open Subtitles مدينة صغيرة, هذا من أجل المدينة الصغيرة, أليس كذلك؟
    Bak öyle görünmese de, burası da aslında küçük bir yer, bazen... Open Subtitles اعلم بأن ذلك صعب عليك، لكننا ...في مدينة صغيرة. وفي بعض الأوقات
    Ne de olsa ufak bir şehir. En azından bizim takıldığımız kısımları. Open Subtitles حسنـــاً، إنها مدينة صغيرة على الأقل أجزاءُها التى نسكُنها
    Savaş başlayalı beri İtalya'daki ufak bir kasabaya ulaşmaya çalışıyorum. Open Subtitles بعد الحرب ، حاولت العودة "إلى مدينة صغيرة في "إيطاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more