"مذّاك" - Translation from Arabic to Turkish

    • o zamandan beri
        
    • günden beri
        
    20 yıldır burada yoktun, Casanova. o zamandan beri çok şey değişti. Open Subtitles كنتَ مغيبا لـ20 سنة والكثير تغير مذّاك الوقت
    Asıl garip olanı o zamandan beri onunla konuşmadım. Open Subtitles الأمر الغريب أنني لم أتحدّث معه مذّاك الحين
    Ama o zamandan beri bayağı yol kat etmiş gibi görünüyorsunuz. Open Subtitles لكنْ يبدو أنّكما قطعتما شوطاً طويلاً مذّاك
    Geldiğim günden beri katı. Open Subtitles والده الحقيقّي أنشأ عائلة أخرى وقد بدأ يخونهم مذّاك الحين
    Ve o günden beri her günümü bunun sorumlularına kurşun atarak geçirdim. Open Subtitles ولقد أمضيتُ كلّ يوم مذّاك أقتل أولئك الذين هم مسئولون،
    24 yıl önce ot kıran almak için evimizden çıkmıştın. o zamandan beri seni görmedim. Open Subtitles غادرت منزلنا بحثاً عن مادّة تقتل الحشيشة منذ 24 سنة ولم أرك مذّاك.
    Bir şekilde hayatta kaldım ve o zamandan beri saklanıyorum. Open Subtitles بطريقة ما نجوت" ".وكنت مختبيء مذّاك الوقت
    Annemle evlenmen ve o zamandan beri olan her şey. Open Subtitles زواجك من أمي وكل ما حدث مذّاك.
    Foster, The Chronicle'da gazeteciydi. o zamandan beri bu komplo blogunu yazıyor. Open Subtitles كان (فوستر) صحفياً في جريدة (كرونيكل)، وكان يكتب في مدونة للمؤامرات مذّاك.
    o zamandan beri ondan haber almadım. Open Subtitles ولم أسمع أخبار منه مذّاك
    Ve seni o zamandan beri yakalamaya çalışıyorum. Open Subtitles وإنّي في أثركم مذّاك الحين.
    - Belki o zamandan beri bir şeyler gördüm. Open Subtitles -ربما رأيت بعض الأمور مذّاك "جيف ".
    O günden beri yürüyorum. Open Subtitles و أنا أسير مذّاك الوقت.
    O günden beri onu görmediniz mi? Open Subtitles ألم ترينه مذّاك الوقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more