"مربكا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kafa karıştırıcı
        
    • kafa karıştırıcıydı
        
    Çünkü tam ortasındayken değişim çok ama çok kafa karıştırıcı görünüyor. TED لأن الإنتقال يبدوا مربكا للغاية، عندما نكون في وسطه تماما.
    Gittikçe daha hızlanıyor, bu nedenle çok kafa karıştırıcı göründüğünü düşünüyorum. TED ويصبح الشيء أسرع وهذا حسب إعتقادي ما يبدو مربكا للغاية.
    Bunun kafa karıştırıcı olduğunu biliyorum ama odaklanman gerek. Open Subtitles الآن، أعلم أن هذا سيكون مربكا لكني أريدك أن تركز
    Bunlar, kafa karıştırıcı falan, ve ben öylece gelip ha deyince yapamıyorum. Open Subtitles هذا مربكا وكل شيء، وأنا لا يمكن أن مجرد المشي في الشارع قبالة والقيام بعملك على الفور.
    Charlotte için Samantha 'nın kalbinin kırılmış olması, bir eşcinselle öpüşmekten bile daha kafa karıştırıcıydı. Open Subtitles تخيل سامانثا مع كسر في القلب... ... وكان أكثر مربكا للشارلوت من قبلة الفرنسية من رجل مثلي الجنس.
    O dünyanın ne kadar kafa karıştırıcı ve boktan olduğunu hepimiz anlıyoruz. Open Subtitles نحن نفهم أن ذلك العالم كان مربكا و مشوشا
    Bunun senin için oldukça kafa karıştırıcı olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ربما يكون مربكا جدا بالنسبة لك
    Ama Bart, bunun senin için çok kafa karıştırıcı olacağını düşündü. Open Subtitles لكن "بارت " اعتقد ان الامر سيكون مربكا بالنسبة لك
    Bu kafa karıştırıcı olacak, ha? Open Subtitles سيكون هذا مربكا ,ها؟
    Kulağa kafa karıştırıcı geliyor. Open Subtitles يبدو هذا مربكا نوعا ما
    Senin için çok kafa karıştırıcı olmalı. Open Subtitles هذا فعلا مربكا لك
    Bak şimdi bu kafa karıştırıcı. Open Subtitles أرأيت، يبدو هذا مربكا الآن
    İki Jared kafa karıştırıcı olmaz mı? Open Subtitles هل سيكون مربكا وجود اثنين (جاريد)؟
    (Kahkahalar) kafa karıştırıcı zamanlar. TED (ضحك) لقد كان وقتا مربكا
    Ve kafa karıştırıcı. Open Subtitles مربكا كذلك
    Yatırımcı mı neymiş. Biraz kafa karıştırıcıydı. Open Subtitles كان هذا مربكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more