"مرة آخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • tekrar
        
    • yine
        
    • bir daha
        
    • Bir kez daha
        
    • yeniden
        
    • bir kere daha
        
    • geri
        
    • gene
        
    Sonra tekrar serserilik, üç kuruş için birbirini yeme ve nakliye arabalarında uyumalar. Open Subtitles على الحديدة مرة آخرى نطلب المال من الأغنياء ونقضى الليل فى سيارات الشحن
    Don'u bir Broadway salonuna tekrar sokmam alti ay alir herhalde. Open Subtitles سيستغرق الأمر ستة شهور مرة آخرى لأقنع دون للعودة لمسارح برودواي
    Randy ile birlikte aşağı güvenliğe inip,gözetim kayıtlarını tekrar inceleyelim. Open Subtitles راندي وانا سننزل الى الامن مرة آخرى ونستعرض أشرطة المراقبة.
    Dün gece tek başına uyabilmek için yine sargoş oldu. Open Subtitles شربت كثيراً من الخمر حتى تنام مرة آخرى وهى وحيدة
    Dün gece tek başına uyabilmek için yine sargoş oldu. Open Subtitles شربت كثيراً من الخمر حتى تنام مرة آخرى وهى وحيدة
    - Evime dönmek istedim. - Karını bir daha göreceğini sanmıyorum. Open Subtitles أدرت العودة للوطن لا أعتقد أنك سترى زوجتك وأولادك مرة آخرى
    KızıI Haç'ın bir daha gelene dek elimizde kalan son çayı. Open Subtitles أخر ما تبقى من الشاى حتى يعبر الصليب الأحمر مرة آخرى
    - Tamam, biz de Bir kez daha bakacağız. - Neredeyse günde bir kez içine bakıyorum. Open Subtitles حسناً , سنفحصها مرة آخرى أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم
    insanlar beni yeniden yaratmak için insanlarla iş birliği yapıyorlar; insanlar beni yeniden eğitmek için insanlarla iş birliği yapıyorlardı. TED عمل أشخاص مع آخرين لبنائي مجددًا وعملوا على تعليمي مرة آخرى
    Dinle, dün akşamki talihsiz söylemlerim için tekrar özür dilemek istiyorum. Open Subtitles أذاً أسمعي,أردت أن أعتذر مرة آخرى عن ملاحظاتي المؤسفة الليلة الماضية
    Bak ne diyeceğim : Hadi sana gidip tekrar deneyelim. Open Subtitles مهلاً ، دعينا نذهب إلى شقتك و نحاول مرة آخرى
    Düşünüyordum da beni tekrar seversen- Open Subtitles وكان يُراودنى التفكير ما إذا كنت ستحبينى مرة آخرى
    tekrar ayağa kalkıcam. görüceksin. Open Subtitles سوف أقف على قدمي مرة آخرى قبل أن تُدركى ذلك
    Haydi, uyu canım uyandığında, tekrar yola koyulacağız. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Bu an, seni tekrar gördüğüm zaman sana ne söyleyeceğimi hem umarak hem de korkarak beklediğim andı. Open Subtitles هذة هى اللحظة التى كنت أخاف منها وأتمناها أتسأل ماذا سأقول وسأفعل إذا رآيتك مرة آخرى
    yine kalkıp bir şeyleri temizlemek istersen gidip arabama pasta cila yap bari. Open Subtitles إذا شعرت بالرغبة بالنهوض والقيام بتنظيف شيئاً ما مرة آخرى,ربما تستطيع تلميع سيارتي
    Eğer seni yalnız bırakırsam gidip yine suya atlarsın, değil mi? Open Subtitles اذا تركتك بمفردك سوف تقفزين في الماء مرة آخرى, أليس كذلك؟
    Dinle sürtük, seni daha önce yakaladım ve yine yapabilirim. Open Subtitles إسمعي أيتها الحقيرة، لقد أمسكتِ مرة وسأمسك بك مرة آخرى
    Eğer bize para kazandırmazsa bir daha onunla iş yapmayacağım. Open Subtitles إذا لم يرينى أى أرباح, لن اتعامل معه مرة آخرى
    Ve lütfen ikimizin de iyiliği için onu bir daha asla görme. Open Subtitles و رجاءاً لحقنا نحن الأثنين لا ترها أبداً أبداً أبداً مرة آخرى
    Onu son gördüğümde,anneme bir daha dokunacak olursa onu geberteceğimi söyledim. Open Subtitles آخر مرة رأيتهُ أخبرتهُ انني سأقتلهُ لو لمس أمي مرة آخرى
    Bir kez daha bizim elimize düşerse, o kadar şanslı olmayacak. Open Subtitles لو وقع فى أيدينا مرة آخرى لن يكون محظوظاً
    Ve ben de babasıyla yeniden bir araya gelip uzlaştığında kulübede olma ayrıcalığına sahip oldum. TED وكان لى شرف الإمتياز أن أكون فى الموقف عندما تصالحت مع والدها وأصبحوا متحدين مرة آخرى
    Sen de bir kere daha oturup konuşana kadar hiçbir şey yapmayacaksın. Open Subtitles و لا تقم بأى شيء حتى يتسنى لنا الحديث مرة آخرى
    Kızını terkediyor ve 20 yıl sonra sürünerek, gözyaşları içinde geri dönüyor. Open Subtitles لقد ترك ابنته, وبعد 20 سنة, عاد مرة آخرى والدموع في عينيه..
    Eve dönmeye çalıştım, ama hızım Colorado Springs yakınlarında gene kayboldu. Open Subtitles لقد حاولت الرجوع إلى البيت بأستخدام سرعتي ولكنها توقفت مرة آخرى عند ينابيع كولورادو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more