| Merhaba efendim. Çok güzel bir gün. | Open Subtitles | مرحياً يا أستاذ إنه يوم لطيف ، أليس كذلك ؟ |
| Merhaba, Raymond. | Open Subtitles | ــ مرحباً يا تشارلي ــ مرحياً يا دكتور برونر مرحباً يا رايموند |
| - Merhaba, Mary. - Merhaba, Stanley. | Open Subtitles | ــ مرحباً يا ماري ــ مرحياً يا عزيزتي، مرحباً ستانلي |
| Selam doktor. | Open Subtitles | مرحياً أيها الطبيب، أعرف أني مدين لك بمكالمة هاتفية |
| Selam Liza. Seni görmek güzel. | Open Subtitles | مرحياً ليزا , جيد أن أراكى |
| Alo. | Open Subtitles | مرحياً |
| - Merhaba, Mary. - Merhaba, Stanley. | Open Subtitles | ــ مرحباً يا ماري ــ مرحياً يا عزيزتي، مرحباً ستانلي |
| Merhaba Lois! Oradan karınca gibi mi görünüyoruz? | Open Subtitles | مرحياً يا لويس هل نبدو مثل نملٍ من هنا ؟ |
| - Merhaba, Jerry. - Merhaba, Doris. | Open Subtitles | ــ مرحياً يا جير ــ مرحباً يا دوريس |
| Dian Fossey'in, ona "Merhaba" demediler diye kasabalıları maymunlara şikayet etmediğine eminim. | Open Subtitles | انا مُتأكد من ان ( ديان فوسى ) لم تشتكى للقردة بشأن أهل القرية الذين لم يقولوا لها " مرحياً |
| Merhaba tatlım. | Open Subtitles | مرحياً يا عزيزتي. |
| - Mehaba , canım. - Merhaba.. | Open Subtitles | مرحياً يا حبيبى - مرحباً - |
| - Merhaba. Tatlım Jesse Pinkman'ı hatırladın mı? | Open Subtitles | مرحياً عزيزتي، أتتذكرين (جيسي بينكمان)؟ |
| - Merhaba, Bay Quagmire. | Open Subtitles | (أوه , مرحياً , سيد (كوايجماير |
| Selam Bay Jane. | Open Subtitles | مرحياً يا سيد (جاين) , أقوم بقفل المكان فحسب |
| - Naber? - Selam nasılın? | Open Subtitles | مرحياً مرحباً ، كيف حاك ؟ |
| Selam Z. Babanın gidip kötü adamları yakalaması gerekiyor. | Open Subtitles | مرحياً (زوي) يجب أن يذهب أبوكِ ليقبض على رجلٍ سيء، حسنٌ؟ |
| - Selam. - Derdi ne bu kızın? | Open Subtitles | مرحياً ما خطبها ؟ |
| - Selam. - Selam. | Open Subtitles | مرحباً - مرحياً - |
| Selam Brooke. | Open Subtitles | ! "مرحياً "بروك |
| - Alo? | Open Subtitles | مرحياً |
| Alo? | Open Subtitles | مرحياً |