"مررنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçtik
        
    • yaşadığımız
        
    • atlattık
        
    • geçirdik
        
    • konuşmuştuk
        
    • biz
        
    • yaşadığımızı
        
    • geçti
        
    • geçerken
        
    • geçmiştik
        
    • geçtiğimiz
        
    • gittik
        
    • yaşadıklarımızdan
        
    • geldik
        
    • karşılaştık
        
    Bu yoldan çıkamayız. Ama pek çok geçidin yanından geçtik. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هذا الاتجاه لكننا مررنا بممرات كثيرة,صحيح؟
    Yani hepimiz onun yanından geçtik de, adamı gören oydu. Open Subtitles اعني ، لقد مررنا جميعاً بجانبه ، ولكنها هي لاحظته
    Beraber yaşadığımız onca şey ona hiçbir şey ifade etmemiş mi? Open Subtitles وماذا عن كل شئ مررنا به؟ ألا يعني ذلك لها شيئاً؟
    Çok ciddi badireler atlattık peki nerede şu Cehennem zımbırtısı? Open Subtitles نحن فقط مررنا بقذارة عظمي و اين شيء عالم النسيان الكبير؟
    - Oldukça zor zamanlar geçirdik. - Peki, ne olacak Bob? Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة جدا حسنا, ما الأمر يا بوب ؟
    Tüm bunları daha önce de konuşmuştuk. Her yerde olabilirler. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل وقد يكونوا في أي مكان
    Buraya gelirken altı köyden geçtik. Altısı da terk edilmişti. Open Subtitles لقد مررنا بستة قرى في طريقنا إلى هنا، وكلهم مهجورين..
    - Sen acıdan açsın. - Hepimiz geçtik o yollardan. Open Subtitles يا صاح، أنت تأكل بسبب الحزن مررنا جميعاً بهذه الحالة
    Bunun üzerinden geçtik sanırım Sayın Yargıç. Görevi suistimal ile hak kaybetme. Open Subtitles أعتقد أننا قد مررنا بهذا يا حضرة القاضي لقد خالفوا حكم الإشاعة
    Birçok kez mağazanızın önünden geçtik ve hep gelmek istedik. Open Subtitles لقد مررنا على متجرك عدة مرات ولطالما رغبت بالدخول إليه
    yaşadığımız her şeye rağmen burada oğluna bir doğum günü hediyesi sarıyorsun. Open Subtitles رغم كل ما مررنا به، وها أنت تعد هدية من أجل ابنك
    Ama tüm bu olanlar daha önce yaşadığımız bir olaya benziyor. Open Subtitles كل شئ نمر به حالياً لقد مررنا بشئ مثله من قبل
    Kendini terk edilmiş hissettiğini biliyorum, ama çok zor zamanlar atlattık ve ben önemli kararları, üzerlerinde en azından birkaç ay düşünmeden verecek adamlardan değilim. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة
    Beraber halledebiliriz. Bir sürü badire atlattık. Open Subtitles يمكننا ان ننجح ذلك مع بعض لقد مررنا بالكثير مع بعض
    Zor günlerimiz oldu ama güzel günler de geçirdik. Open Subtitles مررنا بأوقات صعبة معا لكننا بالتأكيد حظينا بأوقات جيدة كذلك
    - Neden hâlâ seninle gelemediğimi... - Dawn. Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles مازلت لا أري لماذا أنا داون , لقد مررنا بذلك
    Karayipler'de benim çalıştığım yerde, biz bu kötü durumu zaten yaşayarak gördük. TED في منطقة البحر الكاريبي حيث أعمل، ولقد مررنا بالهبوط بالفعل.
    Çok uzun yoldan geldik. Neler yaşadığımızı tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لقد قطعنا طريقاً طويلاً ولك أن تتخيلي ما مررنا به
    Doğruca Dünya'nın yörüngesinden geçti. Altı saat önce tam olarak o noktadaydık. TED مر مباشرة من خلال المدار الأرضي. في المكان الذي مررنا منه قبل ست ساعات فقط.
    Buradan geçerken partiyi gördük, takılırız diye düşündük. Open Subtitles عفواً، مررنا من هنا، رأينا الحفلة وفكرنا بالدخول
    Daha önce de zor dönemlerden geçmiştik Müdür Bey. Open Subtitles ، لقد مررنا بأوقات صعبة من قبل أيها المأمور
    geçtiğimiz on yılda oldukça yol katettik. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير في السنوات العشرة الماضية
    "Tommy'ye rastlamamak için hurdalığın arkasındaki ormandan gittik. Open Subtitles مررنا بالغابة من الوراء لكي لا يرانا تومي
    Ben biliyorum. biz biliyoruz. Bu gece bütün yaşadıklarımızdan sonra gerçeği gizlemeyi nasıl savunursun? Open Subtitles انا اعرف ، نحن نعرف بعد كل ما مررنا به الليله
    Size yardım edebiliriz. Daha önce bunun gibi durumlarla karşılaştık. Open Subtitles نستطيع مساعدة قومك لقد مررنا بهذه المواقف من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more