"مرشدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • rehberim
        
    • akıl hocam
        
    • hocamdı
        
    • kılavuzum
        
    • Rehberimi
        
    • yol göstericimsin
        
    • destekçim pılını pırtısını
        
    Madem beni getirecek cesaretin yoktu en başta neden rehberim olmak istedin? Open Subtitles لم قلت أنك مرشدي إذا ما كان لديك الشجاعة لتقودني؟
    Buradaki, hükümetin askerleri ve Kızıl Kmer gerillaları arasındaki savaşın ortasında, ...rehberim ve tercümanım olan, Dith Pran ile tanıştım. Open Subtitles هناك وسط القتال بين القوات الحكومية وفدائيو (الخمير الحمر) قابلت مرشدي ومترجمي (ديث بران)
    Botanik anlamda keşfini 1943'de akıl hocam Richard Schultes yaptı, Bell Dağı'nın tepesinde otururken görüyorsunuz. Bu Kariyonaların kutsal dağıdır. TED استكشفت نباتيا في 1943 بواسطة مرشدي رتشارد شولتيز ترونه هنا وهو على قمة جبل بيل الجبل المقدس عند الكاريهوناس.
    akıl hocam ve dostumdu yani o da aynı şeyi yapabilir. Open Subtitles لقد كان مرشدي و حليفي لذا يمكنُ للمرء أن يفترض أنهُ سيفعل الشيءَ ذاتهُ
    Jock Goddard benim akıl hocamdı. Open Subtitles وكان جوك غودارد مرشدي.
    kılavuzum Arkeolog Dr. Okasha El-Daly. Open Subtitles عالم الآثار، د."عكاشة الدالي" هو مرشدي
    - Lütfen. - Rehberimi geri verin! Open Subtitles أرجوك - أعيدوا إلى مرشدي -
    Baldric, yani benim güvenilir yerel rehberim yeraltı şehrine giren bir yol bildiğini söylüyor. Open Subtitles (بالدريك)، مرشدي الموثوق به يعرف سبيلاً إلى المدينة
    Demek benim... rehberim beni Bel-Shamharoth'a götürmeyecekti, değil mi? Open Subtitles إذاً لم يكن سيأخذني مرشدي إلى (بيل شامهراف) مطلقاً، أليس كذلك؟
    rehberim Marlin Beale bir botanist. Open Subtitles مرشدي,مارلين بيل هو عالم نبات
    "rehberim Akiak'la Nordvagen yolunda donmuş tundrayı geçmekteyken bana aradığım Wesen'ı anlattı ve insanımsı bir yaratık olduğunu söyledi. Open Subtitles وعبرت السهل المتجمد مع مرشدي أكِياك و في الطريق لـ( نوردفاجن ) اخبرني عن الفيسن الذي أبحث عنه، واصفا أنه يشبه للإنسان
    - Eee... - O benim rehberim. Open Subtitles حسنًا - إنه مرشدي -
    Hukuk fakültemdeki akıl hocam onun... Open Subtitles مرشدي في مدرسة القانون أخبرني تواً بأنه.. ؟
    Yani sizin gibi birinin akıl hocam olması. Open Subtitles لديك شخص مثلك مثل مرشدي.
    Carl Buford, akıl hocam. Open Subtitles كارل بافورد,مرشدي
    Evet, akıl hocam onun için yaptırtmıştı. Open Subtitles مرشدي صممه بهذه الطريقه
    Benim akıl hocamdı. Open Subtitles كان لويد رجل رائع كان مرشدي
    Akıl hocamdı. Open Subtitles ‫كان الرجل مرشدي
    Washington benim akıl hocamdı ve Franklin ise... şefimdi, yani evet yakın arkadaştık. Open Subtitles بـ"صديق المقرب" تعنين أن (واشنطون) كان مرشدي ... و (فرانكلين) كان صاحب عمل قاسي , حينها "أجل كنا "أصدقاء مقربين
    Benim kılavuzum bu çakal. Open Subtitles هذا القيوط هو مرشدي.
    Teşekkürler Rajneesh. Sen benim yol göstericimsin. Open Subtitles شكرا لك راجنيش أنت مرشدي
    - Programda destekçim ol. Önceki destekçim pılını pırtısını toplayıp Leesburg'a gitti. Open Subtitles مرشدي السابق قد انتقل إلى ليسبرغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more