"مرعباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkunç
        
    • korkutucu
        
    • korkunçtu
        
    • ürkütücüydü
        
    • korkutucuydu
        
    • Korku
        
    • ürkütücü
        
    • dehşet
        
    Bu korkunç bir şeydi, fakat olmam gerektiğini düşündüğüm bir asker olmak için ne eğitimli ne de yeterli olmadığım açıktı. TED كان ذلك مرعباً. لكن من الواضح أني لم أتدرب، ولم أكن مؤهلاً، كي أصبح الجندي الذي اعتقدت أني أريد أن أكونه.
    Dünya korkunç bir hal alabiliyor ve buna engel olamayacak kadar güçsüzleşebiliyorsun. Open Subtitles يمكن للعالم أن يكون مرعباً وأشياء سيئة تحدث وتكونين عاجزة عن منعها
    Aslında hükûmetlerimizi yönetmemize yardımcı olacak gelecekten gelen bir robotun düşüncesi kulağa korkutucu geliyor. TED في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً.
    Bir pop yıldızı için heyecanla ciğerini patlatırcasına çığlık atan genç kızların görüntüsü neden çıldırmış, sapık, korkutucu ve aşırı olarak niteleniyordu? TED لماذا هذه الصورة عن صراخ الفتيات تعبيراً عن الحماسة لنجم بوب تعد جنوناً ومرضاً نفسياً، مرعباً ومبالغاً فيه؟
    Bu korkunçtu işte. Bu işe yaramazsa nefesin kesinlikle iş görür. Open Subtitles كان هذا مرعباً بحق، فإن لم ينجح هذا، فنفسك سيقوم بالمهمة
    Evet, adamın içeriye dalışı çok ürkütücüydü ama, insanların sigaralarına dikkat etmesi gerekir. Open Subtitles أقصد، أعرف أن الوضع كان مرعباً حين اقتحم المكان لكن يجب أن يحذر الناس من سجائرهم
    - O bir sihirbaz. Korkutucuyu soytarıyla karıştırdın sanırım. Bu herif korkutucuydu. Open Subtitles أظنك قد خلطت بين مخيف وسخيف ذلك الشخص كان مرعباً, لقد كان في ليموزين
    Sinemada izlemiştim, rezaletti. Korku filmi değil, iğrenç bir şey. İşkenceli porno zırvalıklarını hiç sevmiyorum. Open Subtitles لقد شاهدته بالسينما إنه مقرب وليس مرعباً
    Proje çevrim içinde de ilgi çekti, bu, hem korkunç hem de mahcup ediciydi. TED ومن ثم تمّ تبنّي المشروع على الإنترنت، الأمر الذي كان مرعباً وباعثاً للتواضع.
    Büyürken duyduğum tüm o hikayelere rağmen okyanus bana korkunç bir yer gibi gelmedi. Open Subtitles على الرغم من كل القصص التي سمعتها المحيط لم يكن مكاناً مرعباً على الإطلاق
    Korku filmindeki kadın oyuncu aşık olursa, film korkunç olmaz. Open Subtitles اذا كانت ممثله فى فيلم من افلام الرعب تمثل حب اذا الفيلم لم يكن مرعباً
    Bana bakmalarınaşaşmamak gerek. korkunç görünüyorum. Open Subtitles لا عجب انهم كانوا ينظرون إلى أنا ابدو مرعباً
    Diğer tarafta olmak, aşırı korkunç ama inanılmazdı. Open Subtitles عندما كنا في الجانب الآخر كان الأمر مرعباً جداً, ولا يصدق لقد بدأتُ بالحصول على بعض الأجوبة
    Aşkın neden korkutucu olduğunu anlatabilir miyim? Open Subtitles أيمكنني أن أخبركم ما الذي يجعل الحب مرعباً للغاية؟
    Her ne kadar eğer orada birşey varsa, gayet korkutucu olabilir. Open Subtitles برغم أني لو وجدت شيئاً هناك قد يكون مرعباً.
    Tamamen korkutucu olmasa bile, yine de en azından, oldukça tuhaftır. Open Subtitles فتتبخر سطحها الأمر غريب ، على الاقل أن لم يكن مرعباً جداً
    Bizi yakalamıştı. korkunçtu. Open Subtitles لقد إكتشف أمرناً, و كان ذلك مرعباً للغاية
    Sevgili tatlı adamın başına gelen ne korkunçtu. Open Subtitles لقد كان ذلك مرعباً,ما لاقاه ذلك الرجل العزيز المسكين
    Bu korkunçtu. Şu anda Walmart'ın çok korkunç bir şirket modeli olduğunu düşünebilirsiniz, bunun 1860, 1870'lerde nasıl göründüğünü bir hayal edin. TED لقد كان أسلوب مرعباً. هل تعتقدون أن وولمارت يعتمد نموذج أعمال مخيف اليوم تخيل كيف كان يبدوا هذا الأسلوب خلال ستينات و سبعينات القرن التاسع عشر
    İyi o zaman. Çünkü o oldukça ürkütücüydü. Onu FBI'a vermiştim. Open Subtitles حسناً جيد، كان ذلك مرعباً فقد أعطيتها للشرطه الفدراليه
    Ne olduğunu bilmiyordum, dostum ama hızlı ve çok korkutucuydu. Open Subtitles لم أعرف ماهيته، يا صديقي، ولكنه كان سريعاً وكان مرعباً جداً.
    Korku filmi değil, iğrenç bir şey. İşkenceli porno zırvalıklarını hiç sevmiyorum. Open Subtitles سبق وان رأيته في السينما انه سيء وليس مرعباً انه مُقزز , انا اكره كل افلام التعذيب الاباحيه
    Uyurken beni izlemen ürkütücü değilmiş gibi davranma çünkü öyle. Open Subtitles لا تتظاهر أن التحديق بي هكذا ليس مرعباً لأنه كذلك
    Hayır, anlamıyor musunuz içeriği dehşet vericiydi... ve onları tekrar tekrar okumak zorundaydım. Open Subtitles كلا، فمحتوى الرواية كان مرعباً للغاية وكنت أضطر لقرائتها مرة بعد مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more