"مريعا" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkunç
        
    • berbat
        
    • kötüydü
        
    • korkunçtu
        
    • çok kötü
        
    Ama şunu söylemeliyim ki eğer sadece biz varsak korkunç bir yer israfı demektir. Open Subtitles ولكننى أخمن أن لو كنا نحن فقط الموجودين فسيكون الفضاء مكان مريعا
    Eğer yoksa korkunç bir yer israfı demektir. Open Subtitles ولو لم يكن لابد أن يكون الفضاء مكانا مريعا
    O kadar korkunç biriysem, benimle olmayı istersin? Open Subtitles اذا كنت شخصا مريعا لهذه الدرجة , فلم تريد البقاء معي ؟
    Aman Tanrım, kendimi berbat hissediyorum. Bu hafta hariç her zaman olabilir. Open Subtitles اوه, يالهى, أشعر شعورا مريعا اى وقت مناسب أخر ماعدا هذا الاسبوع
    Yaptığın şey çok kötüydü. Open Subtitles كان ذلك شيئا مريعا
    Çok korkunçtu herhangi bir şeye dikkat edemedim. Open Subtitles كان الامر مريعا و لم أنتبه الي هذا الامر
    Kendimi çok kötü hissediyorum. Open Subtitles كم هذا مريعا , لدى سفر للقاء خارج البلاد مع الوكالة
    - Bir iyilik yapıyorum ve şu korkunç Ruby Jeffries'le... korkunç bir öğleden sonra geçireceğim. Open Subtitles انا اسدي معروفا , واقضي عصرا مريعا مع المريعة روبي جيفريس
    Unutma, 10'a kadar gelmezsem beni arayıp korkunç bir şey olmuş gibi yap. Open Subtitles تذكر لو لم أعد للبيت بحلول الساعة 10 إتصل بهاتفي وإدعي أن أمرا مريعا حصل
    Biz Amerikalılara göre, kendi hasta eşinizi ya da yaşlı anne-babanızı yalnızlığa terk etmek ya da öldürmek kulağa korkunç geliyor, ama sözkonusu geleneksel toplumlar farklı olarak ne yapabilir? TED لنا نحن الأمريكيين، هذا يبدو مريعا أن تفكر في هجر أو قتل زوجتك المريضة أو زوجك أوأب أو أم مسنة، ولكن ما الذي يمكن أن تقوم به تلك المجتمعات التقليدية بشكل مختلف؟
    Hatırlıyorum da, bir gün bana korkunç bir şey söylemişti: Open Subtitles ذات يوم، أنا أتذكر، قال شيئا مريعا:
    Sence de korkunç bir şey olmadı mı? Open Subtitles ألا تتفقين معي أن شيئا مريعا قد حدث؟
    korkunç görünüyorsun. Open Subtitles إنه محق, أعنى مظهرك يبدو مريعا
    Oh lorek. lorek, çok korkunç bir şey yaptım. Open Subtitles آه "لوريك". "لوريك" لقد فعلت امرا مريعا.
    Yani o korkunç şeyler yapmış olabilir, ama onlar suçsuz. Open Subtitles اعنى، لقد فعل هو شيئا مريعا ليس هم
    Sana korkunç bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل بإمكاني اخبارك شيئًا مريعا ؟
    Aman Tanrım, kendimi berbat hissediyorum. Bu hafta hariç her zaman olabilir. Open Subtitles اوه, يالهى, أشعر شعورا مريعا اى وقت مناسب أخر ماعدا هذا الاسبوع
    Çünkü berbat bir şey oldu ve atlatmak için bizim yardımımızı istemedi. Open Subtitles ﻷن شيئا مريعا حدث و هي لا تقبل مساعدتنا لتجاوز تلك المحنة
    İnmek için berbat bir yer seçmişsin. Open Subtitles ما من شك في أنك قد انتقيت مكانا مريعا لتهبط عليه.
    Bu adam çok kötüydü. Open Subtitles لقد كان هو مريعا
    Korkunçu gerçekten çok korkunçtu. Open Subtitles كان أمرا مريعا ً, كان فِعلا ً أمرا ً مُريعا ً
    Kendimi çok kötü hissediyorum. Open Subtitles كم هذا مريعا , لدى سفر للقاء خارج البلاد مع الوكالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more