"مرّةٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • keresinde
        
    • seferinde
        
    • defa
        
    Bir keresinde birisini asmaya kalktığını anımsıyorum. Open Subtitles لقد حاول شنقي ذاتَ مرّةٍ. وإنّي أذكرُ ذلك.
    Ev o kadar küçük ki bir keresinde neredeyse çantama atıp eve getiriyordum. Open Subtitles المكان صغيرٌ جدًّا، لدرجة مرّةٍ أخذته بمحفظتي عن طريق الخطأ.
    Babam bir keresinde, New York'un eskiden 6. bir ilçesi olduğunu söylemişti. Open Subtitles أخبرني أبي ذاتَ مرّةٍ بأنَّ "نيويورك" كان فيها "الحي السادس"
    Her seferinde böyle diyorsun, biliyor musun? Ta ki ben tekrar hissetmeni sağlayana kadar. Open Subtitles أتعلم أنّكَ قلت ذلك في كلّ مرّةٍ إلى أن أجعلكَ تشعر مُجدداً
    Bilmiyorum. Belki her seferinde küçük bir parçam öldü. Open Subtitles لستُ أدري، ربّما جزءٌ صغيرٌ منّي مات في كلّ مرّةٍ.
    İlk defa ön koltuğa oturuyorum. Open Subtitles هذه أوّل مرّةٍ على الإطلاق أكون فيها في المقعد الأماميّ
    İlk defa birinin peşinden sürükleniyorum biraz destek hiç fena olmazdı. Open Subtitles إنّه أوَّل مرّةٍ أقتفي أحداً، لذا فسأمتنُّ إنّ تولّني قليلاً من الدعمِ.
    Bir keresinde bir tazı da bana aynı bu şekilde bakmıştı. Open Subtitles كلبُ صيدٍ نظر إليّ كذلك ذاتَ مرّةٍ.
    Erkekler hep geç kalır. Ben bir keresinde bir erkeği üç gün boyunca beklemiştim. Open Subtitles ذات مرّةٍ إنتظرتُ 3 أيّام لرجل شاب..
    Sam bir keresinde, Cash, Kaline ve Freehan'ı dakikalık bir koşusuyla yere serdi. Open Subtitles أتعلمين، (سام) قد قام ذات مرّةٍ بإزاحة كلٍّ من اللاّعبين كاش، كالين و فريهان من الجولة الثّانية
    İlk seferinde mutlu olmalı. Open Subtitles عليها أن تكون سعيدة منذ أول مرّةٍ لها
    Ama her seferinde %110'umu verdiğimi söyleyebilirim. Open Subtitles ولكني كما تعلمين، أجهد نفسي بنسبة 110% كل مرّةٍ.
    Ama son seferinde, hiç konuşamadık. Open Subtitles ، لكن آخر مرّةٍ . بالكاد تحدّثنا
    Her seferinde nakavt olursun, kanka. Open Subtitles سأضربك في كلّ مرّةٍ لعينة يا صديقي
    Bir seferinde bana bir şey demiştin. Open Subtitles أخبرتني شيئًا ذاتَ مرّةٍ.
    Her seferinde işe yarar. Open Subtitles تنجح كلَّ مرّةٍ.
    Bu bana ilk defa olduğunda tek düşündüğüm buna bir çare bulmaktı. Open Subtitles حينما حدث هذا لأوّلِ مرّةٍ لي، كل ما قدرتُ على التفكير به هو العلاج.
    İlk defa döndüğümde, doğrudan eve, aileme gittim. Open Subtitles في أوّل مرّةٍ تناوبت في عملي، عدتُ صوبَ عائلتي مباشرةً.
    Lakin, şu kısa hayatımda daha kaç defa daha kargaşaya sebep olmam gerekiyor? Open Subtitles لكن لكَم مرّةٍ في حياتي القصيرة عليّ أن أموت وأصبح رماداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more