Hayatımın geri kalanında nerede olduğumdan... sorumlu tutulacağımı mı söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تعليمك لي يجعلني مسؤولة عن مكان وجودي طوال حياتي؟ |
Tenis toplarını fırlatan kişi Jenna Donovan'ın ölümünden sorumlu değil. | Open Subtitles | لديك التنس الكرة مطلق النار ليست مسؤولة عن وفاة جينا. |
Hayır, ben aslında o devrin eserlerinden sorumluyum. | Open Subtitles | لا، أنا في الحقيقة مسؤولة عن المصنوعات اليدوية القادمة من تلك الفترة. |
Öyle ki, bunlar iç savaşların yarısına sebep gösteriliyor. | TED | في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية |
- Bones, oraya girdigimizde solunda kim varsa ondan sen sorumlusun. | Open Subtitles | ندخل إلى هناك أنت مسؤولة عن أياً كان على يسراك |
Ölmeni istemiyorum ama yaşıyor olmanın sorumluluğunu bana yüklemen çok gaddarca. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُك أَنْ تَمُوتَ.. لَكنَّه شيء قاسيُ أن تجعلني.. مسؤولة عن رغبتك في أن تعيش |
Ezra beni RGOKM için bağış toplama işlerinin başına geçirdi. | Open Subtitles | لقد عينني عيزرا مسؤولة عن جمع الأموال من أجل المشروع. |
Görüyoruz ki geçen yıl, Çin, çevresel işlerde küresel büyümenin yüzde 30'undan sorumluydu. | TED | في العام الماضي، كانت الصين مسؤولة عن 30 بالمئة من النمو العالمي في الوظائف الخضراء. |
Ama tabi aslında, kanunsuz eylemleri engellemenin sorumluluğu kurumlardadır, Almanya'da da, diğer yerlerde de. | TED | لكن بالطبع، أعتقد، أن المؤسسات مسؤولة عن وقف الأفعال الغير قانونية في ألمانيا أو أينما يحصلون. |
Kendim zor hayatta kalıyorum bir de senin hayatından sorumlu olmak istemiyorum. | Open Subtitles | أنا بالكاد متمسكة بحياتي لا أريد أن أكون مسؤولة عن حياتكِ أيضاً |
Bunu daha önce duyduğunu biliyorum ama onun ölümünden sen sorumlu değilsin. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ قد سمعتِ هذا من قبل، لكنّكِ لستِ مسؤولة عن وفاتها. |
Ve sonuçta, programlı hücre ölümünden sorumlu bir gende tek-nokta mutasyonuna rastlıyorlar. | TED | وما وجدوه في نقطة تغير وحيدة في مورثة مسؤولة عن التحكم في الموت المبرمج للخلايا. |
Bunlar, aslında toplulukta ve bilgiyi kaydetme anlama ve öğrenmeden sorumlu yapılar içinde uzmanlaşmaya başladılar. | TED | وفي الحقيقة، بدأت بوضع أخصائيين في المجتمع وبنيات خاصة التي كانت مسؤولة عن تسجيل، وفهم، ودراسة المعلومات. |
Bir Mayıs günü için taçların yapılmasından sorumluyum, size yardımcılık pandomimi sahnelemekten başka yapacak çok işim var! | Open Subtitles | و بما أني مسؤولة عن إعداد تاج عيد أول أيار لدي أشياء أهم من هذه المسرحية لمساعدتك |
Resepsiyona veya görevliye danışabilirsin ama bütün bu işlerden ben sorumluyum. | Open Subtitles | يمكن أن تطلب من مكتب الإستقبال أو الحارس لكني مسؤولة عن كل ذلك |
Onun hareketlerinden ben sorumluyum, bu adil değil. | Open Subtitles | لطالما كنتُ مسؤولة عن تصرّفاتها, وهذا ليس عادلاً. |
Ayrıca bir poisin ölümüne sebep olan bir uyuşturucu çetesiyle ilişkiniz olduğunu belirledik. | Open Subtitles | أيضاً أنت مرتبطة بحلقة مخدرات كانت مسؤولة عن مقتل شرطي |
Eğlence parklarından sorumlusun, değil mi? | Open Subtitles | إذاً أنتِ مسؤولة عن الحدائق الترفيهيـة ؟ |
Başka bir mala bağlamış çocuğun sorumluluğunu alamam. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكون مسؤولة عن طفل مدمّر آخر |
Ne olursa olsun Haewon Ortaokulu ve Lisesi'nin başına geçmek istiyormuş. | Open Subtitles | أنه مهما حدث، تريد أن تكون مسؤولة عن مدرسة هاي ون |
Flannigan, Gizli Servis'te Katedral Okulundan sorumluydu. | Open Subtitles | العميلة فلانيجان كانت مسؤولة عن تفاصيل جهاز الأمن في الكاثدرائية |
Sadece ikisi bizim, efendim. Diğer dördünün sorumluluğu kendilerindedir. Sessizlik, lütfen. | Open Subtitles | فقط إثنان من الكلاب لنا أما الأخرى مسؤولة عن تصرفاتها هدوء, رجاء |
Yani gerçeklerin ve yalanların yayılışındaki farklılıkların sorumlusu botlar değil. | TED | مما يعني أن روبوتات الويب ليست مسؤولة عن التباين بين انتشار الأخبار الحقيقية والأخبار الزائفة على شبكة الويب. |
Koniler gördüğümüz ışığın renginden sorumludur çünkü farklı koniler, farklı ışık enerjilerine duyarlıdır. | TED | و المخاريط مسؤولة عن أيّ لون نرى من الضّوء لأنّ مختلف المخاريط حسّاسة لمختلف الطاقات الضوئية. |