"مسؤوليّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorumluluk
        
    • sorumluluğunu
        
    • suçu
        
    • sorumluluğu
        
    • sorumluluğum
        
    Amerikalılar hiçbir sorumluluk altına girmeden düşmanlarına karşı korunmak isterler! Open Subtitles الأمريكيون يُريدون الأمن من أعدائِهم دون أي مسؤوليّة عما يحدُث.
    Şahsen, yetişkin ve sorumluluk sahibi bir kızım olduğunu için çok gururluyum. Open Subtitles شخصيا، أنا فخورة جدا لأنّ لدينافتاة، تتصرّف بنضج و مسؤوليّة.
    Şirketi yönetmenize karşın COO'nuzun kurduğu bu varlıklar hakkında hiç sorumluluk almadınız mı? Open Subtitles ,بغضّ النظر عن قيامك بإدارة الشركة لا تتحمّل أي مسؤوليّة عن تلك الرسوم البيانيّة التي أعدّها مُديرك التخطيطي ؟
    Evet ama senin beni görmeye gelerek hayatının sorumluluğunu ele aldığını görmen önemli. Open Subtitles نعم، لكن الأمر المهم أن تري كيف أخذتِ مسؤوليّة نفسك جيداً بمجيئك لرؤيتي
    Pekâlâ! Sizi sınav alanındaki en yakın iskeleye götürme sorumluluğunu alacağım. Open Subtitles سأتولّى مسؤوليّة توصيلكم، إلى أقرب مرفأ لموقع الاختبارات.
    Dünyadaki şeytanlığın, şiddetin, savaşların, terörizmin Darwinistlerin suçu olduğunu söylemektedir. Open Subtitles "فالشرور في العالم", عقّب قائلاً, "العنف, والحروب والإرهاب, هم مسؤوليّة أنصار الداروينيّة".
    Eğer onu hemen şimdi hastaneye götürmezseniz her hangi bir sorumluluğu almayı reddediyorum. Open Subtitles إذا لم تنقلوه إلى المستشفى في الحال فلن أتحمّل أي مسؤوليّة.
    Aracite ile ilgilenmek benim sorumluluğum. Open Subtitles لديّ مسؤوليّة لتولّي أمر مركّب "إيراسيت"
    Yaptığın işi Miguel'e öğretmekle büyük bir sorumluluk almış oldun. Taşınması zor bir yük. Open Subtitles إنّها مسؤوليّة عظمى أن تعلّمه ما فعلتَه للتوّ، عبء ثقيل
    İlişkilerde üzerine sorumluluk almalısın. Fark yaratmalısın. Open Subtitles يجب أن تتحلّى بحسّ مسؤوليّة لنفسك في العلاقة
    İkimizi kıyaslarsan daha çok sorumluluk sahibi olan taraf benim. Open Subtitles من بيننا، أنا الأكثر مسؤوليّة. مُحزن للغاية، أليس كذلك؟
    İnsanlar sağlıklarıyla ilgili sorumluluk alarak daha çok bitkisel besin tüketmeliler. Open Subtitles بسيط تماماً، إن هذا عملٌ إجرامي. هو فقط بأن يبدأ الناس بتحمّل مسؤوليّة صحّتهم
    Ama bunun için hislerin ve seçimlerin konusunda sorumluluk almalısın. Open Subtitles ولكنّ ذلك سيعني تحمّل مسؤوليّة مشاعركِ وخياراتكِ
    Kusura bakma. sorumluluk falan istemiyorsun sanıyordum. Open Subtitles آسف، لم أحسب أنّكَ أردت تقلّد أيّة مسؤوليّة قطّ
    Neredeyse otuz yaşına bastım ve daha önce bir gram sorumluluk almadım. Open Subtitles أكاد أبلغ الـ30، ولم أولَّى مسؤوليّة في حياتي قطّ
    Bütün günahlarımın tam sorumluluğunu alıyor ve arzularımdan feragat ediyorum. Open Subtitles أتحمّل كامل مسؤوليّة ذنوبي الكثيرة وأُحرّر نفسي من شهواتها.
    Onun ölümsüz hayatın sorumluluğunu kaldırabilmek için biçilmiş kaftan olduğuna karar vermiştim. Open Subtitles أيقنت أنّها معدن مثاليّ لتحمُّل مسؤوليّة حياة أبديّة.
    Bir lider olarak, tarafsızlık eksikliğimi gidermek için konuyu incelemek üzere danışma kurulu toplama sorumluluğunu üzerime alıyorum. Open Subtitles كقائدة , سأتولّى مسؤوليّة عدم حيادي بإنشاء فريق إستشاري , لدراسة المُشكلة
    Arabayla geldim ve cinayeti işledim sonra o pislik Rick'i suçu üstüne atmak için hipnotize ettim. Open Subtitles و بعدها قدتُ السيارة إلى هنا و فعلتُ فعلتي (و بعدها قمتُ بتنويم ذلك القذر (ريك ليتحمّل مسؤوليّة ذلك
    Nanotyrannus için henüz kimse sorumluluğu almadı mı? Open Subtitles هل هُنالك مَن يملكُ مسؤوليّة "نانتراينوس" بعد؟
    Şimdi hiçbir nedenim ve sorumluluğum yok. Open Subtitles الآن ليس لديّ أيّ سبب أو مسؤوليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more