"مساعدتكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardım
        
    • yardımına
        
    • Yardımın
        
    • Yardımcı
        
    • yardımını
        
    • yardımınıza
        
    • yardıma
        
    • Yardımınız
        
    Her yıl büyüdüğü yeri hatırlayıp yardım ettiğiniz için çok teşekkürler. Open Subtitles شكراً لكِ كثيراً على تذكّـركِ و مساعدتكِ للمكان الذي تربَّـت بهِ
    - Ne yazık ki hanımefendi size bu konuda yardım edemem. Open Subtitles سيدتي , في هذا الأمر , أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكِ
    Seni buraya getirdim çünkü belki bana biraz yardım edebileceğini umuyordum. Open Subtitles لقد أحضرتكِ إلى هنا على أمل أن تمنحيني القليل من مساعدتكِ.
    Her neyse, duyduğuma göre zamanın bolmuş ve yardımına ihtiyacımız olabilir. Open Subtitles بأية حال، سمعت أنكِ متفرغة بعض الشئ وقد نستفيد من مساعدتكِ
    Onu durdurmayı denedik. Fakat senin Yardımın olmazsa, tekrar yapacak. Open Subtitles لقد حاولنا إيقافه، لكن من دون مساعدتكِ فسيُكرّرها ثانيةً
    Eminim size Yardımcı olabilirim. Yoksa sizi deniz mi tuttu? Open Subtitles أعتقد أني أستطيع مساعدتكِ هل أنتِ مصابة بدوار البحر ؟
    Sana yardım etmeye çalışıyoruz; ama bize karşı dürüst olmalısın. Open Subtitles نحن نحاول مساعدتكِ, ولكن نحتاجكِ أن تكوني صادقه تماما معنا
    Ancak seni harcamak için çıkacak bıçaklar için... sana ben bile yardım edemem. Open Subtitles لكن السكاكين ستظهر حالما تخطئين وفي ذلك الوقت حتى أنا لن أستطيع مساعدتكِ
    Sorunların gerçekten jeopolitik ise o zaman sana yardım edemem. Open Subtitles واذا ماكانت مشاكلك حقاً جغرافية سياسية. عندها لا استطيع مساعدتكِ.
    Bana üzerinde hiçbir şey yok bu yüzden ben sana yardım edemem. Open Subtitles حسناً.. أنا في حالة إنتظار لذا آسف لا أستطيع مساعدتكِ أنتظار ؟
    Sadece benim olanı koruyorum ve bana yardım etmeni sağlıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحمي ما هو لي وأتأكد من مساعدتكِ ليّ
    Günlüğündeki diğer dilekleri gerçekleştirmen için sana yardım etmek istiyorum. Open Subtitles أنا أريد مساعدتكِ من أجل تحقيق أحلامكِ الباقيّة في مذكراتكِ.
    Sana yardım edebileceğini düşündüğümüz için onu da davet ettik. Open Subtitles ‫وقد طلبنا منها الحضور الليلة ‫لأننا نظن أن بإمكانها مساعدتكِ
    Şu sadece biz varız, eğer bana izin vermezsen sana yardım edemem. Open Subtitles إننا فقط لدينا بعضنا الآن لن أستطيع مساعدتكِ إن لم تسمحي لي
    - Gerçekten yardımına ihtiyacımız var. - Ne yazık size yardım edemem. Open Subtitles يمكننا حقاً الأستعانه بمساعدتك هنا أخشي بأنني لا أستطيع مساعدتكِ
    Evet, yardım ettiğine eminim. Ama benim yardımına ihtiyacım yok. Open Subtitles نعم , أنا متأكد أنكِ كنتِ كذلك لكنني لن أحتاج مساعدتكِ هذه المرة
    Çok büyük bir olay var. yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles هناك أمر كبير يمكنني الاستفادة من مساعدتكِ
    Dinle, Yardımın lazım. Bahçemde bir köstebek var. Open Subtitles اسمعي، أحتاج إلى مساعدتكِ هناك حيوان أبوسوم في حديقتي
    Ve sen söylemeden de biliyordum ki; Senin Yardımın olmadan bunu başaramazdım. Open Subtitles وقبل أن تقولي ذلك، أعرف مسبقًا بأنّني لم يَكن مُمكنًا أن أعمل هذا بدون مساعدتكِ
    Ama onun adını ya da soyadını... söylemezseniz size Yardımcı olamam. Open Subtitles لكنكِ إن لم تقولي لي ماهو إسمُ عائلته فلن أستطيع مساعدتكِ
    Hayır, cumaya kadar değil, yardımını gerçekten takdir ediyorum. Open Subtitles لا، إن موعد تسليمه في الجمعة، ولكن أقدّر لكِ مساعدتكِ
    Ama yardımınıza ve bana acımanıza ihtiyacım yok. Open Subtitles لكنني لا أحتاج مساعدتكِ ولا أريدكِ أن تشعري بالأسف لأجلي
    İblis formuma dönmeyeceğim ve yardıma ihtiyacım olabilir. Open Subtitles أنا لن أعود لشكلي الشيطاني، وكان بإمكاني الحصول على مساعدتكِ
    Sizi ve oğlunuzu sağlama almalıyız, ama Yardımınız gerek tamam mı? Open Subtitles سنحاول حمايتكِ أنتِ و ابنكِ , لكنني سأحتاج إلى مساعدتكِ بهذا الأمر , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more