"مسافراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • seyahat
        
    • yolcu
        
    • yolculuk
        
    • şehir
        
    • yolcunun
        
    Ülke içinde seyahat ederken her gece şirketten biriyle yemek yerim. TED عندما أكون مسافراً داخل البلد، أتعشى كل ليلة مع موظفي الشركة.
    Yalnız seyahat ettiğini, onları teröristlerden koruduğunu sandılar. Open Subtitles أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، يحميهم من الإرهابيين.
    Cameron internetten araştırma yaptı ve Keener'ın köpeğiyle seyahat ettiğini buldu. Open Subtitles أنه كان مسافراً مع كلبه نحن نتعامل مع جرثومة طفيلية ألديك أي فكرة عن مكانه؟
    - Her zaman sinirli bir yolcu olmuşumdur. Open Subtitles كما رأيتي، أكون عصبي دائماً عندما أكون مسافراً
    Kralım, aşağıda kaçak bir yolcu bulduk. Open Subtitles يا ملكي، وجدنا مسافراً متخفياً بين المخازن
    yaşamının geri kalanını bir ileri bir geri yolculuk yaparak geçiremezsin. Open Subtitles ليس بامكانك أن تقضى بقية حياتك كلها مسافراً .. ذهاباً وإيابا هكذا
    Hatta geçen hafta bir kongre için şehir dışındaydım. Open Subtitles في الواقع كنت مسافراً الأسبوع الماضي لحضور مؤتمر
    Kapatmalıyım, başka bir yolcunun midesini bulandırdım. Open Subtitles حسناً ، يجب على الذهاب لانى جعلت مسافراً آخر على شك ان يتقيأ
    Cameron internetten araştırma yaptı ve Keener'ın köpeğiyle seyahat ettiğini buldu. Open Subtitles كاميرون بحثت على الانترنت واكتشفت أنه كان مسافراً مع كلبه نحن نتعامل مع جرثومة طفيلية
    Otuzlu yaşlarının ortalarında bir kadınla seyahat ediyor olabilir. Open Subtitles وربما يكون مسافراً مع امرأة, في منتصف أو اواخر الـ30 من عمرها
    Sabahtan beri seyahat ediyorum ve baya bir susadım. Open Subtitles كنتُ مسافراً طوال اليوم وأنا ظمآن للغاية ؟
    Eğer Fransa'ya seyahat edip, diğer Kardinalleri toplayıp bir konsül oluştursam ve Papa'nın yokluğunda kilisenin işlerini yürütsem nasıl olur? Open Subtitles إذن، لنفترض أنني كنت مسافراً إلى فرنسا وأجمع الكرادلة في المجلس سوياً، تعلمون، لتسيير أعمال الكنيسة في غياب البابا؟
    Başka alemlere seyahat edebildiğini sanan adamdı değil mi? Open Subtitles إنه الرجل الذي نصب نفسه مسافراً عبر العوالم المزاوية، صحيح؟
    Karısıyla seyahat etmesi, hızlıca bir tatile kaçmak istedikleri iddialarını gündeme getirdi. Open Subtitles "مسافراً مع زوجته" "و أدعوا أنهم كانوا مسافرون لإجازة سريعة"
    veya ışık hızına yakın seyahat ederken veya bir kara deliğin yakınındayken... Open Subtitles أو مسافراً بسرعة الضوء أو بقرب ثقب أسود...
    Takma bir isimle seyahat eden önemli bir adam. Open Subtitles رجل مهم للغاية مسافراً تحت اسم مستعار
    248 yolcu ve personel taşıyan uçakla temas kurmak için çeşitli girişimlerde bulunuldu. Open Subtitles تم القيام بعدة محاولات للإتصال بالطائرة التي تحمل على مركبها 248 مسافراً و طاقم الطيران مات جميع الركاب
    Uçakta henüz haber alınamayan 211 yolcu olduğu bildirildi. Open Subtitles كانت تقل 211 مسافراً وستة من أفراد طاقمها،
    İnanmazsın ama yolda kaçak bir yolcu bulduk. Open Subtitles لا، لكن صدق أو لا تفعل فقد واجهنا في طريقنا مسافراً خلسة
    Ben, iki Mord'Sith'le yolculuk eden bir büyücü olsam tek gözüm açık uyurdum. Open Subtitles لو كنتُ عرّافاً مسافراً مع "مورد-سيث"، لكنتُ نمتُ بعين مفتوحة و أخرى مُغمضة.
    Yüksek hızlarda ya da karadelik yakınında yıllar geçirmek geleceğe yolculuk modelinin yavaş bir yöntemi. Open Subtitles ولكن قضاء سنوات مسافراً بسرعة عالية .. أو بالقرب من ثقب أسود هو نوع بطئ من أنواع السفر عبر الزمن
    Bu, birisi şehir dışındayken çiçeklerini sulamaya benzemiyor ki. Open Subtitles هذا الأمر ليس كري نباتات أحدهم عندما يكون مسافراً
    Logan'a 3 gün önce Dubai'den gelmiş. Uçağındaki 212 yolcunun 174'üne ulaştık. Open Subtitles اتصلنا بالفعل بـ174 مسافراً من بين الـ212 الذي استقلّوا نفس الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more