Sayı ve kalite olarak, emsalsiz bir ölçekti bu. | TED | حسب كل من الكمية والنوعية لقد كان هذا مستوًى غير مسبوق |
fırsat eşitliği olarak adlandırılan bir ulusta... emsalsiz bir ırkçılık ile yıkılabilir. | Open Subtitles | عندما تتمزق الأمة المعروفة منذ قَرن بالمساواة في الفرص بعنف عرقي غير مسبوق |
Bu toplumun güveninin benzersiz şekilde ihlali demek. | Open Subtitles | سيكون هذا إنتهاكا غير مسبوق لثقة العامة |
Bu benzersiz bir şey. | Open Subtitles | -هذا أمر غيرُ مسبوق . |
Kefalet Projesi eşi benzeri görülmemiş bir şekilde kefalet sistemini hedef alacak. | TED | سيهاجم مشروع الكفالة نظام الكفالة المالي على نطاق غير مسبوق. |
Bu daha önce emsali görülmemiş bir askeri işbirliği olmalıdır,... ..aynı zamanda bunu gizli tutacağınızı da taahhüt etmelisiniz. | Open Subtitles | هذا سيتطلب مستوى من التعاون العسكري الغير مسبوق بالإضافة إلى الإلتزام منكم جميعاً للحفاظ على السرية القصوى |
Ayrıca kontörlü bir cep telefonu aldım işleri halletmek çok daha kolaylaştı. | Open Subtitles | {\pos(200,220)}وأيضاً إشتريت هاتف نقال مسبوق الدفع {\pos(200,220)}والذي جعل صنع الخِدع أسهل بكثير |
Bir görevi, olağanüstü bir şekilde sonuçlandırdığın için senin adına tam bir onaylamada bulunacağım. | Open Subtitles | سأتابع بنفسي أن تحصلي على اعتراف كامل بعملكِ هذا الغير مسبوق |
Tüm bu yaşlılar daha önce eşi görülmemiş ve el değmemiş bir pazarı temsil etmekte. | TED | كل هؤلاء كبار السن يمثلون سوقًا واسعًا غير مسبوق وغير مستغل. |
Volski'lere sevimsiz gelecek ve senin de kulaklarını tırmalayacak bir isim. | Open Subtitles | إسمى غير مسبوق على الأذان الفوليشية وقاسى عليهم |
Bu emsalsiz bir şey, ama parti başkan yardımcısını ararsan.. | Open Subtitles | هذا غير مسبوق لاكن إذا وضعت نداء لرئاسة ألحزب |
Müthiş, emsalsiz mutlak bağlılık sahnelerine seyirci oluyoruz. | Open Subtitles | نحن نعاين مشهدا رائعا و غير مسبوق من الإخلاص الرقيق |
Arada ben varken idareye emsalsiz bir erişimimiz olacak. | Open Subtitles | معي أنا كحبل نجاتكم سنتمكن من الوصول بشكل غير مسبوق إلى الإدارة. |
TMD: Bu emsalsiz bir şey olacak. | TED | تي مورغان: سوف يكون حدثًا غير مسبوق. |
- Bu benzersiz bir şey. | Open Subtitles | - هذا امر غير مسبوق . |
Bu yüzden de kendi çocuklarını eğitmek için eşi benzeri görülmemiş bir şekilde zaman ve kaynak harcamaktadırlar. | TED | لهذا السبب ينفقون الوقت والموارد بشكل غير مسبوق لتعليم أطفالهم. |
eşi benzeri görülmemiş bütçe açıkları ekonomiyi felce uğratıyor. | Open Subtitles | إنعكاس غير مسبوق متوقع فى أثره على الإقتصاد |
Patterson Dünya'nın yaşını bulmaya çalışırken şans eseri, eşi benzeri görülmemiş bir kitlesel zehirlenme olayının kanıtlarına denk gelmişti. | Open Subtitles | في بحثه عن عمر الأرض تعثر باترسون على دليل يفيد بتسمم جماعي على نطاق غير مسبوق |
kontörlü bir hat aldım. | Open Subtitles | لقد إشتريت هاتفا مسبوق الدفع. |
Fenerler, sizi olağanüstü toplantıya çağırdım çünkü olağanüstü bir tehlikeyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | أيها الفوانيس , لقد طلبتكم لهذا الإجتماع الغير .. مسبوق لأننا نواجه خطرٌ لم نرى له مثيل |
İnsanların hakim olduğu bir gezegende Dünya'daki sistemlere eşi görülmemiş bir baskı koyarak yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش في كوكب يسوده البشر، الذين يمثلون ضغطاً غير مسبوق على أنظمة كوكب الأرض. |
Volsk kulaklarına hoş gelmeyecek ve seninkini de epey tırmalayacak bir adım var. | Open Subtitles | إسمى غير مسبوق على الأذان الفوليشية وقاسى عليهم |