"مستبعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtimal
        
    • imkansız
        
    • pek
        
    • mümkün değil
        
    • söz
        
    • dışı
        
    • olamaz
        
    • olasılıksız
        
    • olasılık
        
    • sanmıyorum
        
    • olası değil
        
    • çıkarıldın
        
    Sadece küçük bir ihtimal belki de kıza "Terbiyesiz Balkabağı" demeyi kesmeliyiz. Open Subtitles برغم بأن ذلك مستبعد ربما علينا ان نتوقف عند تسميتها القرعة الداعرة
    Belki beni sevdi. O kadar uzak bir ihtimal mi? Open Subtitles ربما يمكنها أن تستلطفني، أهذا أمر مستبعد للغاية؟
    Bu imkansız efendim. Kurallara aykırı. Open Subtitles ذلك مستبعد تماما,سيدي ضد التعليمات
    Bu pek mümkün olmaz. Open Subtitles قد ينقل قواها إلى الخارج هذا احتمال مستبعد
    Var da herhalde mümkün değil. Open Subtitles هناك امر واحد ستحاولين فعله لكن انا اظنحْزر بأنه أمر مستبعد
    Ama Leydi Hazretlerini şu halde bırakmam söz konusu olamaz. Open Subtitles لكنه أمر مستبعد أن أترك سيادتها في مثل هذه الحالة
    dedi. Bu son derece olasılık dışı. TED هذا أمر مستبعد للغاية.
    Soğuk iklimi göz önüne alırsak pek olasılıksız. Open Subtitles تبعاً لحالة الطقس يبدو ذلك احتمال مستبعد
    İstatistiksel olarak aynı aileden iki kişinin başına gelmesi çok düşük bir ihtimal. Open Subtitles من الناحية الإحصائية , بأنه امر مستبعد جداً بأنه سيحصل نفس الشيء لشخصين في عائلة واحدة
    Kardeşinin davasından önce onu yakalayacağız demek isterdim ama çok zayıf ihtimal. Open Subtitles لكم أودّ القول أنّنا سنمسك به قبل محاكمة أختك، لكنه أمر مستبعد جدًا.
    Fakat virüs tamamen yok edilmedikçe - ki bu durum uzak bir ihtimal - pandemi seviyelerinin bir kez daha yükselme riski olacaktır. TED لكن ما لم يتم استئصال الفيروس بالكامل ـ وهو أمر مستبعد إلى حد كبير ـ ستكون هنالك مخاطر من تصاعده إلى مستويات جائحة مجددًا.
    Galiba, bu konuda açıklama yapmanız imkansız. Open Subtitles ـ اعتقد ان التفسير امر مستبعد.
    Evet, biliyor musun ... yeni kanıtlar bunun imkansız olduğunu gösteriyor. Open Subtitles حسناً ، تعرف... دليل جديد يقترح أن هذا أمر مستبعد
    - Üzgünüm ama bu imkansız. Open Subtitles أنا آسف، إنه أمر مستبعد
    Vahşet eğilimli psikoz krizi yaşayan birden çok Bilinmeyen Şahsın aynı yerde bulunması pek muhtemel değil. Open Subtitles عدة جناة في انهيار ذهني عنيف يعملون في نفس المنطقة هو مستبعد للغاية
    Kurbanın bacağında kurşun yarası var ama ondan dolayı ölmesi pek mümkün değil. Open Subtitles كانتللضحية طلق ناري في الساق لكن مستبعد أنها قتلته
    Sana güvence vereyim. Olması pek mümkün değil ama. Open Subtitles إسمحلي أن أؤكد لك أن هذا مستبعد جدًا أن يحدث
    Çünkü seninle halka açık bir yere gitmem söz konusu olamaz herhalde. Open Subtitles أقصد . من الواضح ان الذهاب معك الى أي مكان علناً أمر مستبعد
    - Mümkün. Ama oldukça ihtimal dışı. Open Subtitles أنه محتمل, لكنه مستبعد
    - Fazla uzaklaşmış olamaz. - Biz de öyle düşünüyoruz. Open Subtitles .لا يمكن بأنه قد إبتعد كثيراً , إنه أمرٌ مستبعد
    Ki en son durumunu düşünürsek oldukça olasılıksız duruyor. Open Subtitles وهو أمر مستبعد للغاية بغض النظر عما كانت عليه مؤخرا
    Ama bu durumda bu olasılık çok düşük. Open Subtitles أيها التحري، أنا أتعامل مع احتمالات كعالم وهذه القضية، مستبعد تماماً ...
    Göreceğimi pek sanmıyorum ama tamam, görürsem söylerim. Open Subtitles ذلك مستبعد أنني سوف أراه، ولكن إذا رأيته، نعم، سأفعل ذلك
    Eğer kendini klonlamadıysa beş yapmış olması hiç olası değil. Open Subtitles اعني اذا كانت تفعلها بنفسها, هذا يبدو مستبعد جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more