"مستشفى المجانين" - Translation from Arabic to Turkish

    • tımarhanede
        
    • tımarhane
        
    • tımarhaneden
        
    • akıl hastanesinden
        
    • Tımarhaneye
        
    • akıl hastanesine
        
    • Tımarhaneler
        
    • akıl hastanesi
        
    • tımarhanenin
        
    Haklı veya haksız, davranışın yine de kargaşaya yol açtı. Hayatını sonsuza dek bir tımarhanede geçirmek seni terbiye edebilir. Open Subtitles سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق
    tımarhanede olan Lloyd Braun'du, ben değil. Open Subtitles لويد برون كان في مستشفى المجانين , لست أنا
    tımarhane ve ilaçlar dışında sorunlarla başa çıkmanın başka yolları da var. Open Subtitles هناك طرق عدة للتفاعل لا تتطلب مستشفى المجانين أو العقاقير.
    Yaklaşık 3 hafta önce tımarhaneden kaçmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو بأنه هرب من مستشفى المجانين قبل حوالي ثلاثة أسابيع.
    Siz hepiniz, aynı akıl hastanesinden mi kaçtınız? Open Subtitles هل هربتم جميعًا من نفس مستشفى المجانين ؟
    Evlendikten sonra onu Tımarhaneye koyacağım ve hep orada kalacak. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    Yaraları yeterince iyileşince debelenip de zarar görmeyecek biçimde hareket edebildiği zaman bir akıl hastanesine konuldu. Open Subtitles و حين شفا من جراحه بدرجة كافية قاموا بنقله بدون صراع إلى مستشفى المجانين
    Tamamen delirmiş olanlar tımarhanede. Open Subtitles إن المخابيل المطلقون محتجزون بداخل مستشفى المجانين.
    FBI ajanı tımarhanede ek iş yapıyor demek. Open Subtitles العميل الفيدرالي لديه وظيفة ثانية في مستشفى المجانين
    Babam gibi o da tımarhanede ölmüş. Open Subtitles مات في مستشفى المجانين تماماً مثل أبي
    Şu apartların aralarına bir çit çekip, adınıda; "tımarhane" koysaydın keşke. Open Subtitles أتعلم, يمكنك أن تضع سياجاً حول مباني الشقق هذه وتُطلق عليها مسمّى "مستشفى المجانين"..
    Baksanıza, burası tımarhane gibi. Open Subtitles أعني، هذا المكان مثل مستشفى المجانين
    Burası bir tımarhane. Playboy malikanesi gibi. Tanrı aşkına. Open Subtitles إنه مثل مستشفى المجانين إنه مثل قصر "بلاي بوي
    Burası tımarhaneden de beter. Şaka yapmıyorum. Open Subtitles هذا المكان اسؤا من مستشفى المجانين انا لا امزح
    Beni o tımarhaneden çıkarman için birçok şey hakkında konuştuğumuzu biliyorum. Open Subtitles حسناً، أعلم أننا تحدثنا عن إخراجي من مستشفى المجانين
    Tam anlamıyla, rehin tutulduğum akıl hastanesinden koşarak kaçtım. Open Subtitles لقد ركضتُ حرفيًا من مستشفى المجانين التي كانت تحتجزني رهينة.
    Şimdi aldığım habere gÖre Baş Müfettiş Dreyfus... akıl hastanesinden kaçmış. Open Subtitles لقد تسلَمت بلاغاً للتو بأنَ رئيس المفتَشين ...السابق دريفوس قد هرب من مستشفى المجانين
    Evlendikten sonra onu Tımarhaneye göndereceğim ve hep orda kalacak. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    Arbede filan çıkarayım deme çünkü bir daha büyü ya da büyücülerden bahsedecek olursan seni zorla akıl hastanesine yatırırız. Open Subtitles لا تُجادلْي أَو تُختلقْي شِجار لأنك لو َقُولُت أيّ شئَ حول الساحرات أَو السحر سَنُجبَرُ لأَخْذك إلى مستشفى المجانين
    Tımarhaneler kendilerini İsa ya da Şeytan sanan insanlarla dolu. Open Subtitles مستشفى المجانين ... مملوئة بالبشر الذين يعتقدون أنهم . "إما "المسيح" أو "الشيطان
    Charleston akıl hastanesi... beşinci kat. Open Subtitles في تشارلستون مستشفى المجانين الطابق الخامس
    "Eski bir tımarhanenin yakınında bir savaş kahramanının cesedini bulmuşlar." Open Subtitles "لقد وجدوا جثة بطل حرب" "في مستشفى المجانين القديم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more