"مستقرّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • stabil
        
    • sabit
        
    • dengeli
        
    • dengesiz
        
    • istikrarlı
        
    • kararsız
        
    • stabildi
        
    • sabitti
        
    • bulgular normal
        
    • özgüvensiz
        
    stabil durumda.naklediyoruz doktoru değilsin.bu kararı veremezsin Open Subtitles إنها مستقرّة دورانياً، وسننقلها أنتَ لستَ طبيبها، وليس هذا قرارك
    Ayrıca doktorların hastaların durumlarının stabil olduğu onayını verir vermez serbest bırakılacaklarını belirttiler. Open Subtitles كما قالوا أنّهم سيخرجون حالما يُقرّرُ الأطبّاء أنّ حالتهم مستقرّة
    Hâlâ baygın fakat nöbetleri kesildi ve durumu stabil. Open Subtitles لا تزال غائبة عن الوعي، لكنّ النوبات توقّفت، وجعلنا حالها مستقرّة
    Beyin faaliyeti normale dönüyor. Kuvantum düzeyi sabit. Open Subtitles نشاط المخ عاد إلى معدله الطبيعى ومؤشرّات الطاقة الحيوية مستقرّة
    Örneğin insanlara enjekte ettiğiniz zaman çoğu protein dengeli olmaz. TED على سبيل المثال، بعض البروتينات لا تكون مستقرّة عند حقنها داخل الجسم.
    Öncelikle o şeyler gerçekten çok dengesiz. Open Subtitles أعني، أحد الأسباب أنّ تلك المتفجّرات غير مستقرّة فعلاً
    Genç gezegenler henüz istikrarlı yörüngelerine yerleşmemişlerdi. Open Subtitles لم تستقرّ الكواكب اليافعة بعد في مدارات مستقرّة
    Bunların hepsi stabil olmayan, hatta patlayıcı maddeler. Open Subtitles كلّها غير مستقرّة للغاية بل وحتّى قابلة للإنفجار
    ama durumu stabil. Tamamen iyileşmesi lazım. Open Subtitles لكن حالته مستقرّة ويجب أن يتماثل للشفاء التام
    Ameliyat iyi geçmiş. Durumu stabil ama yatak istirahatinde. Open Subtitles الجراحة كانت جيّدة , هو في حالة مستقرّة لكنّه يحتاج إلى الراحة
    20 hasta kaldı. 12'sinin durumu kritik diğerlerinin durumu stabil. Open Subtitles بقي 20 مريضًا، 12 بحالة حرجة، والبقيّة حالتهم مستقرّة.
    Hasta stabil. Devam etmek istiyor musunuz, Doctor? Open Subtitles حالة المريض مستقرّة , هل تريد أن تتابع أيّها الطبيب ؟
    Şu anda durumu stabil. Open Subtitles حالته مستقرّة حتى الآن و سوف أطلعكِ على آخر المستجدّات
    C6-7 stabil olmayan kırık. Open Subtitles فقرات العمود الفقري السادسة و السابعة غير مستقرّة
    Yaşıyor, durumu stabil. Zamanında müdahale ettiğim için. Open Subtitles حي يُرزق , حالته مستقرّة , لقد أنقذتُه في اللحظة المناسبة
    Hayati değerleri stabil. Odaklanmaya başladı. Open Subtitles و الآن أعضاؤه الحيوّية مستقرّة هو قادر على فهم ما يجري حوله
    Kalbin gücünü kullanarak evrenler arasında sabit bir kapı oluşturabileceğiz. Open Subtitles باستعمال قوّة القلب، يمكننا خلق بوابة مستقرّة بين العالمين.
    Tüm aile içi şiddet vakalarında yaptığımız rutin bir kontrol. dengeli bir ev ortamının varlığından emin olmamız gerekiyor. Open Subtitles متابعة رتيبة لكل حالات العنف المنزليّ علينا أن نضمن وجود بيئة منزليّة مستقرّة
    Dikkatli ol. Bunlar prototip. dengesiz olabilirler. Open Subtitles توخّي الحذر، فهي نماذج أوّلية وقد تكون غير مستقرّة.
    İstikrarlı bir devlet, belirgin şekilde ayrılmış dini ve seküler güçlerin desteği, Open Subtitles بدولة مستقرّة مدعومة بفصل تام بين السلطة الدينية والعلمانية
    Hasar gören yakıt hücresi kararsız hale gelir. Open Subtitles عندما تتفجر خلايا الوقود تصبح غير مستقرّة
    Bunu yapan adamın durumu stabildi. Agresif değildi. Open Subtitles الشخص الذي فعل هذا , لقد كانت حالته مستقرّة و غير عدواني
    1997'ye kadar buz nispeten sabitti. Open Subtitles وحتى وقت قريب من عام 1997 بقيت الكتل الجليدية مستقرّة
    -Hayati bulgular normal. -Birşey olmuyor. Open Subtitles ــ القراءات الحيوية مستقرّة ــ لا شىء يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more