"مستقلّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağımsız
        
    • Serbest
        
    • Freelencer
        
    • Freelancer
        
    Gözleri, avını takip edebilmesi için birbirinden bağımsız hareket eder. Open Subtitles تتحرّك عيناها على نحو مستقلّ لرصد الفريسة
    Büyüme çağı, yaşamın bir evresinde ergenliğin biyolojik, hormonal ve fiziksel değişimleriyle başlayan ve bireyin toplumda sabit ve bağımsız bir role sahip olmasına kadar devam eden süreç olarak tanımlanır. TED لذا فإن مرحلة المراهقة هي المرحلة التي تبدأ مع التغيرات البيولوجية والجسدية و الهرمونية لسن البلوغ وتنتهي في العمر الذي يصبح فيه الشخص مستقرّا و له دور مستقلّ في المجتمع.
    Vurulma ile ilgili bağımsız bir soruşturma yapılacak mı? Open Subtitles -هل سيكون هنالك تحقيق مستقلّ عن الحادثة؟
    Bay Sark'la yoğun işler yapmış Serbest çalışan bir paralı asker. Open Subtitles A مرتزق مستقلّ الذي كان عنده شامل تعاملات مع السّيد سارك.
    Tuhaf olan kullandığı kod adın SD-6'nın verdiği kod adı olmamasıydı. "Freelencer" Open Subtitles الذي كان غير عادي كان بأنّها I. D. ' d نفسه بإشارة النداء ليس مصدر من قبل SD-6. إشارة نداء "مستقلّ."
    Üs Operasyonları, ben Freelancer, duyuyor musunuz? Open Subtitles القاعدة أوبس، هذا مستقلّ. هل تنسخ؟
    Vurulma ile ilgili bağımsız bir soruşturma yapılacak mı? Open Subtitles -هل سيكون هنالك تحقيق مستقلّ عن الحادثة؟
    Etrafımızdaki dünya, bizden bağımsız olarak vardır. Open Subtitles العالم حولنا يتواجد بشكل مستقلّ عنّا
    Sen bağımsız bir adamsın Tom. Open Subtitles أصبحتَ مستقلّ بنفسك، يا (توم)
    Fazla bağımsız. Open Subtitles مستقلّ للغاية
    Sorgulama ve suikast uzmanı Serbest çalışan bir suikastçı. Open Subtitles هو قاتل مستقلّ متخصّص في الإستجواب وعمل رطب.
    Ben hiç tam zamanlı çalışmadım. Serbest çalıştım. Open Subtitles لم أبرع قطّ في استلام أجر من جهة ثابتة، أعمل بشكل مستقلّ دائماً
    "Freelencer" kod adını Sydney'e sen mi verdin? Open Subtitles أعطيت سدني إشارة النداء "مستقلّ."
    Anlaşıldı Freelancer. Open Subtitles النسخة، مستقلّ.
    Ben Freelancer. Open Subtitles هذا مستقلّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more