"مسلية" - Translation from Arabic to Turkish

    • komik
        
    • eğlenceliydi
        
    • ilginç
        
    • eğlencelidir
        
    • komikti
        
    • hoş
        
    • eğlence
        
    • eğlencelisin
        
    • eğlenceliler
        
    • eğlenceli
        
    • komiksin
        
    • eğlendirici
        
    Hayattaki bir çok şeye, hem komik olduklarından güleriz, hem de doğru olduklarından güleriz. Open Subtitles نضحك لأنها مسلية و نضحك لأنها تعبر عن الواقع
    Onlara en son bakıcılık yaptığımda çok komik bir şey yaptılar. Open Subtitles بالتأكيد أوه، يا إلهي، آخر مرّة جالستهم، لقد عملوا أشياء مسلية جداً
    Diğer bütün peri masalları gibi, bu da çok eğlenceliydi. Open Subtitles مسلية جداً ، لكن مجدداً ، القصص الخيالية ستبقى على حالها
    Hikayemi ilginç bulacağını umuyorum. Open Subtitles بأنك الشخص المصغي الذي أبحث عنه و أرجو أن تجد قصتي مسلية لك
    Gece kulüplerini seveceksin. Çok eğlencelidir. Open Subtitles سوف تحبين النوادي الليلية إنها فعلاً مسلية جدا
    -Davis. Kimseyi suçlamıyorum. Şakan komikti dostum ama ölümcül bir hata yaptın. Open Subtitles دافيس أنا لست هنا لأتكلم على أحد بسوء مزحتك كانت مسلية
    Renee devamlı arayıp ikiniz için hoş şeyler planlamamı istiyor. Open Subtitles في الواقع لقد كنت على وشك الحديث لك عن ذلك رينيه لا تكف عن مهاتفتي بغية أن أجدول لكما أشياء مسلية
    Ben de sana şirin hikayeler, komik hikayeler, yürek burkan hikayeler anlatmaya devam edeceğim. Open Subtitles لكنني سأخبرك فقط بقصص مسلية و مضحكة و قصص مؤثرة
    Komiklikler yapan komik siyah adamın mıyım yani? Open Subtitles من المفترض أن أكون رجلاً أسوداً مسلياً يقول أشياءاً مسلية
    Ama hatırlarsan, verdiği sözleri komik bulmuştun. Open Subtitles أتذكر ذلك, في ذلك الوقت, اعتبرت وعودها مسلية
    komik olduğunu sanıyor ancak açıkçası esprilerini şimdiye dek hiç anlayamadım. Open Subtitles تظن أنها مسلية لكن بصراحة لم أكن قادرا أبدا على رؤية ذلك
    Bir sebebi olmaksızın rahat hissediyorum ve bu bana acayip komik geliyor. Open Subtitles أنا مرتاح دون أي سبب ، وانها مسلية بطريقة غريبة.
    Taraf değiştirmişmiş. Seçtiğin eğme tekniği çok komik. Open Subtitles مسلية للغاية طريقة تفضيلك لتقنيات التمرير
    Ama o zamanlar, otobüste yolculuk yapmak bile eğlenceliydi. Open Subtitles لكن الفترة التي قضيناها طيلة ذلك اليوم على الحافلة كانت مسلية
    Şunu söylemek istiyorum, o köstebek oyunu çok eğlenceliydi. Open Subtitles فقط .. أود القول أن لعبة الخلد، مسلية جداً.
    Belki seni sonra dinleyebiliriz, ve eminim ilginç olacaktır, başka bir hikaye ha? Open Subtitles إلهى, ربما يمكننا سماع قصتك المختلفه جداً و أنا متأكد إنها قصة مسلية فى وقت لاحق, صحيح ؟
    Aslında eğlencelidir, ama bileğimi incitmiş olmasaydım. Open Subtitles إنها لعبة مسلية للغاية , لو لم ألوي كاحلي
    Kesinlikle ve çok komikti. Bunu kabul etmelisin. Open Subtitles تماماً لأنها كانت مسلية فعلاً عليك أن تعترف بذلك
    Müsriflik gibi görünmesine ve fotoğraflarınıza bakma imkanınız olmamasına rağmen tek kullanımlık fotoğraf makineleri çok hoş. Open Subtitles الكاميرات التي تستخدم لمرة واحدة مسلية على الرغم من أنها غير مفيدة و لا يمكنك مشاهدة صورك فيها
    Herhalde bunun sırf eğlence olmadığını var saymalıyım. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ندعي أنها لم تكن مسلية كما كانت
    sen çok eğlencelisin, yani İlerleme kaydedebilirsin . Open Subtitles اللعنة، أنتِ مسلية جداً كدتِ أن تحرزي بعض نقاط التقدم.
    Ve düğününde kullan at fotoğraf makineleri olsun çünkü eğlenceliler ve insanlar onları sever. Open Subtitles وتزوج وأحصل على كاميرات التي تستعمل مرة واحدة في الزفاف لأنها مسلية والناس تحبها
    Gelmeye karar verirsen çok eğlenceli olacak. 27 Wall Street. Open Subtitles حسناً، إذا قررت المجىء، فسوف تكون مسلية. 27 شارع الحائط.
    Böyle komik bir kadını bulmak çok güçtür, ve sen çok komiksin. Open Subtitles من الصعب إيجاد إمرأة مسلية وانتِ مضحكة
    Söylemek istediğim, bunlar aşırı türden örnekler ve bunlar eğlendirici ve gülmek için güzel örnekler. TED أعني ،أن هذه أنوع من الأمثلة المبالغ فيها ، و انها مسلية و جيده للضحك عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more