"مسلٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğlenceli
        
    • Komik
        
    • komiksin
        
    Pekala, sessiz oyunun eğlenceli olsa da, senden nefret ettiğimin farkındasın değil mi John? Open Subtitles حسناً ، مسلٍ لعبة الصمت ثابتة كما هى أين كنت يا جون انا امقتك ،اليس كذلك؟
    Ama eğlenceli. eğlenceli. Open Subtitles سيكون الامر مسلٍ ستكون هناك فرقه اخرى مشاركه
    Benimle gelmelisin, eğlenceli olur. Open Subtitles ًيجب عليك أن تأتي معي أحدى المرات , إنهُ مسلٍ جدا.
    Ama bildiğiniz gibi, bu, Komik bir sanat türüdür, TED ولكن كما تعلمون، إنها نوع مسلٍ من الفن.
    Çok komiksin, Larry. Open Subtitles هذا مسلٍ جدا , لاري
    Komşuları, onu sadece bir çocuk bakıcısı mı... yoksa eğlenceli bir dedikodu kaynağı olarak mı... yoksa sokağın aşağısında yaşayan huysuz yaşlı bir kadın olarak mı görüyorlardı? Open Subtitles هل كانوا يرونها كجليسة اطفال مصدر مسلٍ للنميمة أو المرأة المسنة اللئيمة التي تعيش في الشارع؟
    Sırlarının olması eğlenceli öyle değil mi, Dell? Open Subtitles إنه مسلٍ أن نحظى بلأسرا أليس كذلك يا ديل؟
    Havaalanı içinde sanal bir yürüyüşe çıkabilirsiniz. Bu çok eğlenceli. Open Subtitles يمكنكم القيام بتمشي افتراضي خلال المطار، ذلك مسلٍ جدًا.
    Proje çok eğlenceli ya. Yani iş bile diyesimiz gelmiyor çünkü eğlence gibi direkt. Open Subtitles المشروع المبدئي مسلٍ جدًا، بالكاد نعتبره عملًا لكونه ممتعًا.
    İtiraf etmeliyim, tüm bu olanları çok eğlenceli buluyorum. Open Subtitles عليّ أن أعترف إنني أجدُ هذا مسلٍ جداً
    Sorunuz eğlenceli, fakat yersiz. Open Subtitles سؤالك مسلٍ بقدر ما هو غير منطقي
    -Ya, ağabeyin ne eğlenceli biriymiş. Open Subtitles أجل لم أكن أعرف أن أخاك مسلٍ هكذا
    Bakımevinden, senin her sabah üstünü değiştiren hemşireye bir Noel bahşişi vermeyi planlayıp, planlamadığımı soran telefonlar almamın,eğlenceli olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين أنه مسلٍ أني أتلقى اتصالات من بيت الضيافة يسألونني لو كنت أنوي أن أعطي الممرضة التي تغيِّر لكِ ملابسكِ كل صباح اكرامية عيد الميلاد المجيد؟
    Vampirlerin koruma - Bu eğlenceli olduğunu sanmıyorum - Open Subtitles حماية من مصاصي الدماء - لا أظن أن هذا مسلٍ -
    Seni korkutup, korkmanın ne kadar eğlenceli olabileceğini gösterebilirim diye düşündüm. Open Subtitles وأريكِ كم مسلٍ يمكن للخوف أن يكون
    Evet, çok eğlenceli. Sana turta yapacağım. Open Subtitles نعم، إنه مسلٍ جـدًا سأخبز لكِ كعكة
    Aramızda kabaca şakalar yapıyoruz ama gayet eğlenceli. Open Subtitles نعني بها بقيّة الأشخاص لكن هذا مسلٍ
    Kıymık İle Tırmık şovunun daha önce çocuklara hayvanlara karşı şiddetin Komik olduğu düşüncesini aşıladığını fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك ذلك من قبل ..لكن هذا الكرتون يرسل رسائل بأن العنف ضد الحيوانات أمر مسلٍ
    Şu anki durumumuza baktığında, bir bakıma Komik de aslında. Open Subtitles ،بالنظر للوضع الحالي أمر مسلٍ إن فكرتِ بالأمر
    Amma da komiksin. Open Subtitles يالك من شخص مسلٍ.
    Çok komiksin, Ted. Open Subtitles يا إلهي ، ( تيد ) إنكَ مسلٍ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more