"مسيرتي المهنية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kariyerim
        
    • kariyerimi
        
    • Kariyerimde
        
    • kariyerimin
        
    • kariyerime
        
    Tüm kariyerim boyunca çıkarım gücümden sıyrılan onlarca sır dolu vaka. Open Subtitles إنها مليئة بالألغاز طوال مسيرتي المهنية مما يستعصي على قدراتي الإستخلاصية
    Tüm kariyerim boyunca çıkarım gücümden sıyrılan onlarca sır dolu vaka. Open Subtitles إنها مليئة بالألغاز طوال مسيرتي المهنية مما يستعصي على قدراتي الإستخلاصية
    kariyerim, sizi memnun etmekten daha fazlası. Bir fark yaratmalıyım. Open Subtitles مسيرتي المهنية أكبر من إرضائك فحسب، عليّ أن أحدث فرقاً.
    O yazı bütün kariyerimi yaratabilirdi. Open Subtitles تلك اللفافة من شأنها صنع مسيرتي المهنية بأكملها.
    Ve benim kariyerimi de daha başlamadan bitirebilecek kadar. Open Subtitles ومايكفي لوأدِ مسيرتي المهنية قبل أن تبدأ حتى
    Sürekli etrafınızda dolaşıp sizi kontrol etmek istiyorlar. Kariyerimde bir daha böyle bir şey yaşayabileceğimi hayal edemiyorum. Open Subtitles لا أتخيل أن أحظى بتجربة مماثلة في مسيرتي المهنية
    Sen de benim kariyerimin son zamanlarında benim için mücadele ediyorsun. Open Subtitles والأن ها أنتِ هنا تقاتلين من أجلي في نهاية مسيرتي المهنية
    Parsons School of Design'a gittim ve tasarımcılık kariyerime başladım. TED ذهبت إلى مدرسة بارسونز للتصميم ومن ثم بدأت مسيرتي المهنية كمصمم.
    Yani, onu herkesin oynamamı istediği gibi oynarsam biraz yaşlı başlı, geçkin bir kadın gibi kariyerim sona erer. Open Subtitles أقصد, إن لعبت دورها كما يُريد الكل مني كعاملة صغيرة طاعنة بالسن مسيرتي المهنية قد انتهت
    Eğer yanılıyorsan, benim kariyerim biter. Open Subtitles إذا كنتم مخطئين بهذا الشأن فستنتهي مسيرتي المهنية
    kariyerim üç yıl içinde ikinci kez bitti. Open Subtitles لقد انتهت مسيرتي المهنية للمرة الثانية خلال 3 أعوام
    Ama bu benim hukuk kariyerim. Open Subtitles و لكن هذه مسيرتي المهنية في المحاماة
    Hukuk kariyerim önce gelir. Open Subtitles مسيرتي المهنية في المحاماة لها الأولوية
    Bu yüzden bir takım kararlar vermem gerekiyor. Muhtemelen kariyerim konusundaki en büyük karar. Open Subtitles على الأغلب أكبر قرار في مسيرتي المهنية.
    Ortaya çıkacak ve kariyerim zarar görecek diye korkmuştum. Open Subtitles كنت خائفة من تضرر مسيرتي المهنية
    Bu benim kariyerimi artıracak. Open Subtitles و من شأن هذا أن يُعزِّز من مسيرتي المهنية
    Benim kıçımı kurtarmaya odaklanmalısın, sadece kariyerimi değil. Open Subtitles يجب ان تركز على حماية مؤخرتي وليس فقط مسيرتي المهنية
    Ama tabiki seçilirsem kariyerimi bir kenara bırakıp, evde çocuğuna bakan bir anne olacağım. Open Subtitles لكن، بالطبع اذا اخترت اضع مسيرتي المهنية جانباً حتى اكون ام في البيت البقاء بالبيت؟
    Kariyerimde yükseliyordum. Christine buna tahammül edemedi. Benden nefret ediyordu. Open Subtitles مسيرتي المهنية كانت في تقدم ملحوظ وكريستين لم تستطع تحمل الأمر,لقد كانت تكرهني
    Kariyerimde ilk defa bir cinayet planladığı için aynı cinayeti işleyemeyen birini gördüm. Open Subtitles لأول مرة في مسيرتي المهنية اصادف بان حجة دفاع شخص ما لجريمة قتل بأنه كان مشغولاً بالتخطيط لنفس الجريمة
    kariyerimin ve aşk hayatımın yok oluşunu seyrettim ama öylece durup kabullenmeyecektim. Open Subtitles رأيت مسيرتي المهنية وحياتي العاطفية تنهاران، ولم أنوي البقاء مكتوفة اليدان وتكبدها
    kariyerime, onlarca yıl önce, Güney ABD sınırında Orta Amerikalı sığınmacılarla çalışarak başladım. TED بدأتُ مسيرتي المهنية على الحدود الجنوبية للولايات المتحدة منذ عقود، بالعمل مع المركز الأميركي لطالبي اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more