Bir toplantıda, buluşmada ya da iş görüşmesinde, veya iki insan ortak bilgiler bildiklerini fark edince, ilerleyen bir ilişki. | TED | اجتماع أو مقابلة عمل أو مواعدة غرامية أو بعض العلاقات التي تتوطد بسبب أن الشخصين يدركون أنما يتقاسمون معلومات مشتركة. |
Brüksel'de çaresizce tekrar tekrar ortak çözümler bulmaya çalışırken hiç kimsenin, hem de hiç birimizin daha önce böyle bir krizle uğraşmadığını farkettim. | TED | في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة |
Ancak bu çalışmalar aynı zamanda göstermiştir ki, iletişim ortak bir zemine dayanır. | TED | ولكن تكشف هذه الدراسات أيضاً على أن التواصل يعتمد على أسس ومفاهيم مشتركة. |
Bu sabah söyledikleriniz çok müşterek noktamız olduğunu bana düşündürdü. | Open Subtitles | أتعرف, ماقلته هذا الصباح,جعلنى أظن ان هناك عوامل كبيرة مشتركة بيننا. |
Grant, öncelikle bunun çok yaygın bir sorun olduğunu kabullenmelisin. | Open Subtitles | جرانت, يجب ان تعرف ان هذه مشكلة مشتركة بالنسبة للرجال |
Vali, ortak bir paydada buluşmak için her zaman birlikte çalıştık. | Open Subtitles | أيها الوالى نحن دائما ً نعمل معا ً لإيجاد أرضية مشتركة |
Bu uzun yarışta varım, ve yarışı bitirmek için varım. | Open Subtitles | , أنا مشتركة في هذا منذ البداية و سأتابع حتى النهاية |
Senin de müzikten hoşlanmana sevindim. Çok ortak yönümüz var. | Open Subtitles | انا سعيد بأنك تحبين الموسيقى أيضاً لدينا أشياء مشتركة كثيرة |
Nato'nun bu problemi çözmek için ortak sorumluluğu var . | Open Subtitles | منظمة حلف شمال الأطلسي لَها مسؤولية مشتركة لحَلّ هذه المشكلةِ. |
İnkar etmek istesen de... Jake ve senin daha çok ortak yönünüz var. | Open Subtitles | .انت وجاك كان لديكم دائما اشياء مشتركة كثيرة من كونك تريد الاعتراف بذلك |
Şansa bak. Sandığımızdan daha fazla ortak noktamız var. Doğru. | Open Subtitles | لا اصدق , لدينا اشياء مشتركة اكثر مما كنت اعتقد |
Karşılıklı oturup konuştuğumuzda ne kadar çok ortak noktamız olduğunu göreceksin. | Open Subtitles | إذا جلسنا وتحدّثنا، أعتقد أنكِ ستدركين كم لدينا من قواسم مشتركة |
Bir ay önce, Avusturyalılarla yaptığımız ortak bir operasyonla yakaladık. | Open Subtitles | قبضنا عليه منذ شهر فى عملية مشتركة مع القوات النمساوية |
Şimdi evlilik sözleşmesi geçersiz olduğuna göre bunlar ortak mal olur. | Open Subtitles | تعتبر ملكية مشتركة الآن إذ أصبحت اتفاقية ما قبل الزواج لاغية. |
Görev kuvvetleri müşterek olsa da herkes Ulusal Güvenlik Bakanlığı'na rapor verecek. | Open Subtitles | أوضح أنها عملية مشتركة بيين الوكالات أرسلوا كل شيء إلى مكتب الأمن االقومي |
- Artık müşterek bir şeylere sahibiz. | Open Subtitles | لكننا لم نلتقي أبداُ الأن جميعنا لدينا أشياء مشتركة |
Daha da artarak, iş yapmak zorunda kalacağız aynı değerleri paylaşmadığımız insanlarla, fakat bir anlığına da olsa ortak ilgimiz olanlarla. | TED | علينا القيام بالأعمال بتزايد مع أشخاص لا نشاركهم قيمهم، لكننا نشاركهم مصلحة مشتركة الآن. |
Fakat ayaklananlar bugün aynı tür şikayetleri ve benzer talepleri paylaşıyorlar. | TED | لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة. |
Walter Payton'un tarif ettiği gibi o, dünyanın her yerinde yaygın olan bir tip. | Open Subtitles | كما وصفها والتر بايتون, الرأس التى تنتهى عندها كل العالم مشتركة |
Fikir ayrılıklarında köprü görevi göreceğime ve inanıyorum ki birlikte, Amerika siyasetinde yıllardır eksik olan ortak paydayı sağlayabiliriz. | Open Subtitles | يُمكن أن أساعد في سد الفجوة ومعًا، يمكننا العثور على مصالح مشتركة كانت مفقوده في المشهد السياسي الأمريكي لسنوات |
Bence sinir bozucu biri, ama birkaç kişiyi tekmeleyebileceksem varım. | Open Subtitles | أعتقد أنه مزعج ولكن لو تسنى لي ضرب بضع من الناس، فأنا مشتركة |
Bence ikimizin çok ortak noktası var. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينـا أمورا كثيرة مشتركة أنـا و أنت |
Bu konuda ortak bir nokta bulamadığımıza üzüldüm senator. | Open Subtitles | أَنا آسفُ نحن لا نَستطيعُ إيجاد أرضية مشتركة على هذه، عضو كونجرس. |
Benim de işin içinde olduğunu düşünüyorlar tamam mı? | Open Subtitles | .. يَعتقدونَ بأنّي مشتركة معك، أيضاً، حسناً؟ |
Hikâyeleri de paylaşılan bir tecrübe sağladı. | TED | وقدمت القصص في تلك الأفلام تجربة مشتركة. |