- Bu onurlu bir sürgün, majesteleri. - Tek yapabileceğiniz çekilmek. | Open Subtitles | نفى مشرف ، سيدى كل ما يمكنك عمله هو التنازل عن العرش |
Ve 25 yıl boyunca detaylı nöbet müdürü bile olmadın, ki bunu istediğini ben biliyorum. | Open Subtitles | و خلال 25 سنة لم تصبح مشرف حتى فى خاصة الرئيس و أنا أعرف أنك لطالما أردت هذا |
Biliyorum yönetici işi için başvurmuştun, ama geri adım atmakta utanılacak birşey yok. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تريد وظيفة مشرف لكن لا عيب في بعض التنازل |
Görünüşe göre aşçılık öğrencisi olmak ve sos şefi stajyerliği finansal özgürlük için bir yöntem değil. Neden beni aramadın? | Open Subtitles | اتضح أنه كوني طالب في مدرسة الطهي و طاهي مشرف متدرب ليس طريق الحرية المالية |
Kapalı kapılar ardında, baş ajan, takım amiri, sözümona teröristi "beş kuruş parası olmayan bir gerizekalı" olarak tanıttı. | TED | خلف الأبواب المغلقة، العميل الرئيسي مشرف الفريق وصف الشخص الذي سيكون "الإرهابي " بأنه " متخلف عقليا و أحمق" |
Bir Eyalet yöneticisi cinayeti için, ona karşı dava açtık. | Open Subtitles | لدينا لائحة إتهام ضده عن قتل مشرف الإقليم |
Ama şimdi bu demek istiyorum ki ben çok onur duydum. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اقول ان ذالك كان جداً مشرف جداً |
Hanımlar, onurlu bir şey yapmak istiyoruz, açık büfe gözleme dahil kahvaltı bize ait. | Open Subtitles | سيداتي , نحن نريد القيام بأمر مشرف لذاالفطورعلينا, مع بوفيه من كعك الوافل, |
Bu karmaşanın içinden onurlu ve nazik bir şekilde nasıl-- | Open Subtitles | لا أعرف كيف سنتخلص من هذه الفوضى بشكل مشرف ولائق ,؟ |
- Yalan söylemediği zamanlarda Al, tanıyabileceğin en onurlu insanlardandır. | Open Subtitles | عندما لا يكذب " آل " أكثر رجل مشرف تقابله |
Müşteri hizmetleri genel müdürü olmaya ne dersin? | Open Subtitles | ما رأيك أن تكون مشرف خدمات زبائننا الجديد؟ |
Ama ulaşmaya çalıştığım her ortağı ve müdürü ya taşınmış ya da ölmüş. | Open Subtitles | لكن، كل مشرف لكل جهة حاولت الإتصال معه إما انتقل أو توفي |
Su tesisatımdaki arızayı onarman için seni sürekli alıkoyduğum için özür dilerim, fakat yönetici asla etrafta olmuyor ve erkek arkadaşım da pek becerikli değil. | Open Subtitles | آسف لطلبي المتكرر منك مساعدتي في مشاكل السباكة مشرف البناية لايتواجد , وصديقي غير مفيد في الاعمال اليدوية |
Ve 25 seneden beri Başkanlık koruma ekibinde bir vardiya şefi bile olamadın. | Open Subtitles | و خلال 25 سنة لم تصبح مشرف حتى |
Gizli operasyona çalışırlarken, takım amiri Hollywood vari bir son istediğini anlattı. | TED | مثل ما كانوا يعملون للضربة مشرف الفرقة يخبر عملاءه أنه يريد نهاية هوليودية |
Rebecca Payne'i bulun. Hope Memorial Hastanesi'nin yöneticisi. | Open Subtitles | جد ريبيكا بان، مشرف إداري مستشفى الأمل التذكارية |
Ama simdi bu demek istiyorum ki ben çok onur duydum. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اقول ان ذالك كان جداً مشرف جداً |
müdür, bizim kumar masasına karides kokteyli gönderdi. | Open Subtitles | مشرف الكازينو أرسل بعض كوكتيلات الروبيان إلى طاولتنا. |
Galbraith 4 yıl önce şerefli bir şekilde terhis edildi. | Open Subtitles | لقد حصل جولبريث على تسريح مشرف منذ أربعة سنين |
Ama mahkeme gözetmeni o kadar değil. | Open Subtitles | بالطبع، أحبّ وقت الأطفال الإضافيّ ولكن مشرف محكمة.. |
hemde tavuk denetçisi olarak. | Open Subtitles | في زي طائر فاخر فضلاً عن كونك مشرف دجاج. |
Biz gerçekten başımızda uzman doktor olmadan ameliyata mı hazırlanacağız? | Open Subtitles | هل سنعد غرفة عمليّات كاملة دون وجود طبيب مشرف ؟ |
Üvey kızımla, haftada bir saat gözetim altında görüşme iznim var. | Open Subtitles | يسمح لي بساعة واحدة مع ابنة زوجتي مع وجود مشرف |
İnsan kaynakları sana yeni bir amir bulamadı. | Open Subtitles | لا تستطيع الموارد البشريّة إيجاد مشرف جديد لكَ |
"General Müşerref geçen haftaki halk ayaklanmasının karşıt grupların bir komplosu oldğunu belirtti" | Open Subtitles | أدان الجنرال " مشرف " اعمال ... العنف الاخيرة وسماها مخططات الجماعات المتطرفة |