"مشكلة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek sorun
        
    • bir sorun
        
    • bir sorunumuz
        
    • bir problem
        
    • bir sorunu
        
    • Bir problemimiz
        
    • tek bir
        
    Tek sorun: bankayla konuşmuyordunuz. TED هناك مشكلة واحدة فقط: أنت لا تتحدث إلى البنك.
    Tek sorun bugün yapılacak bir eğitim göremiyor olmam. Open Subtitles مشكلة واحدة أنني لم أتلقى أي جلسات تدريب اليوم
    Tek sorun, Amy'nin adamın kurbanlarının profiline uymamasıydı, değil mi? Open Subtitles هنالك مشكلة واحدة بالطبع ايمي لا تتناسب مع مواصفات ضحيته أهيَّ؟
    Lafını bölmek istemem ama küçük bir sorun var. Ben 34 yaşındayım. Open Subtitles هناك فقط مشكلة واحدة لا أعنى مقاطعتك , ولكنى فى الرابعة والثلاثين
    Ama Betty'nin duruma göre doğaçlama yapması gibi bir sorunumuz var. Open Subtitles لكن عندها مشكلة واحدة. بيتي تميل للخرُوج عنْ النص
    İşte bu bir Flemenko danscısı, ama bir problem vardı. TED هذه كمثال هي راقصة فلامنجو، لكن كان هناك مشكلة واحدة.
    Babamı tanıyanlar bilir ki, onun tek bir sorunu vardı kabızlık. Open Subtitles ومن يعرف والدي ,يعرف أنه كان يعاني من مشكلة واحدة: الإمساك
    Bir problemimiz var. Hiç taze Afrika Rüya Otu'muz kalmamış. Open Subtitles هناك مشكلة واحدة مع ذلك لا توجد لدينا جذور أفريقية للأحلام
    Tek sorun tesisin sürekli NYPD tarafından ağır bir şekilde korunmasıydı. Open Subtitles فقط مشكلة واحدة: المنشأة في كل الأوقات تكون مكتظة من قبل قسم شرطة نيويورك.
    Tek sorun tesisin sürekli NYPD tarafından ağır bir şekilde korunmasıydı. Open Subtitles فقط مشكلة واحدة: المنشأة في كل الأوقات تكون مكتظة من قبل قسم شرطة نيويورك.
    Önleyemedikleri Tek sorun efendim haberleşme. Open Subtitles مشكلة واحدة لا يستطيعون تجنبها سيدي ، و هي الإتصالات
    Tek sorun, cebimde sizi kasede çeken bir şeyin olması. Open Subtitles و أقول أنك حاولت مهاجمة القنصلية مشكلة واحدة لدي شيئ يقوم بتسجيلك في جيبي
    İşimdeki Tek sorun Elaine'in babası Bay Warner için çalışmamdı. Open Subtitles اذا كانت هناك مشكلة واحدة فهى اننى اعمل عند والد *ايلين*
    Yalnızlık çekiyorlardı. Bu yüzden her zaman buluşabilecekleri başka bir çift arayıp durdular. Fakat ortada bir sorun vardı. Open Subtitles يشعرون بالوحدة ، لذا هم دائماً يبحثون عن أزواج لكي يكونوا معهم موعد مزدوج ، ولكن هناك مشكلة واحدة
    Tek bir sorun var. Adamın etrafında bir ordu var. Open Subtitles ولكن فقط توجد مشكلة واحدة هو لديه جيش يحيط به
    Tek bir sorun var. Adamın etrafında bir ordu var. Open Subtitles ولكن فقط توجد مشكلة واحدة هو لديه جيش يحيط به
    Ama Kerrigan onları gördü. Ve sadece bir sorunumuz var, uyanırsa işimiz biter. Open Subtitles وهناك مشكلة واحدة نحن خائفين من أن يستيقظ
    Lisa: Tek bir sorunumuz vardı TED ليزا: كانت هناك مشكلة واحدة فقط.
    Bacanın verilen ölçülerine göre bir delik kestim. Sadece bir problem var. Open Subtitles لقد قمتُ بقطع حفرة تُطابق قياسات الحفرة، ولكن هناك مشكلة واحدة فقط.
    Bu tür akıl yürütme yönteminde tek bir problem var ve bu insula'nın çok yaptığı bir şeydir. TED هناك مشكلة واحدة متعلقة بهذا النوع من المنطق وهو ان انسولا تقوم بالكثير من الوظائف
    Hatta muhtemelen tadı da güzeldir, ama ufak bir sorunu var:.. Open Subtitles وربما أيضاً طعمها جيد، ولكن هناك مشكلة واحدة
    En azından Bir problemimiz halledildi. Open Subtitles على الأقل هناك مشكلة واحدة في الخليج بالوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more