"مشكلتكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorununuz
        
    • derdiniz
        
    • sorunun
        
    • probleminiz
        
    • Sorununuzu
        
    • derdin
        
    • problem
        
    • problemin
        
    Sizin sorununuz boş kiliseler, beyler. Open Subtitles المشكلة هي الكنائس فارغة أيها السادة, هذا هو مشكلتكم
    Sizin sorununuz, ...birbirinize karşı, ayrı ayrı oynamanız yerine... sizi birlikte oynamanız için zorlamamda. Open Subtitles مشكلتكم انكم بدلا من ان تلعبوا ضد بعضكم انا اجبرتكم على ان تلعبوا مع بعضكم البعض
    Size elimizdeki bütün yemeği verdik. Siz hızlı yediniz. Bu sizin sorununuz. Open Subtitles لقد أعطيناكم كل الطعام الذي لدينا أما توزيعه فهي مشكلتكم أنتم
    Onunla bir derdiniz varsa kozunuzu bizimle paylaşın. Open Subtitles اذا كان لديكم مشكلة معه فهذا يعني ان مشكلتكم معنا أيضا
    Onu öldürmek senin sorunun, Hristiyan olduğunu. - Ben size yardım etmek için geldim. Open Subtitles لقد بات مشكلتكم أنتم، أيها المسيحيون أنا هنا لتقديم المساعدة وحسب
    Çocuklar sizin probleminiz sorunlu olmak risk altında olmak ya da zevksiz olmak değil. Open Subtitles أيها الأطفال مشكلتكم ليس أنكم مضطربون أو معرضون للخطر أو تسريحة سيئة.
    Sorununuzu çözmek için yalvaran 10 tane bilim adamı bulacaklardır. Open Subtitles اتصل مع شبكات الاذاعة سيأتي عشرات العلماء يتمنون حل مشكلتكم
    Newtown ayakları çekmeni istememiştik senden. Bu bok senin derdin. Open Subtitles أجل، لم نطلب منكم فعل ذلك فتلك هي مشكلتكم ..
    Gemide çalışan bir barmendi. Sizin sorununuz nedir? Open Subtitles لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟
    Madem sorununuz benim ben gideyim o vakit. Open Subtitles حسناً حسناً . بما أني أعد مشكلتكم فيجب علي الأرجح أن أذهب
    Bu sizin sorununuz değil. Benim sorumun, benim kızım. Open Subtitles انها ليست مشكلتكم انها مشكلتى وانها ابنتى
    Sizin sorununuz, verdiğiniz ödünleri gözünüz bile görmüyor. Open Subtitles مشكلتكم بأنكم لا تستوعبون المشاكل من وراء أختراقكم للسلطة
    Hey, sizi cılız götlü bok kafalar, sizin sorununuz ne ha? ! Ağlayan bir çocuğu reddettiğiniz için bir çeşit zikilmiş götoğlanları olmalısınız siz. Open Subtitles - يا عيال الطوط وش مشكلتكم طوط ناوين تخطفون طفل صغير طوط تعرفون وش كأنكم طوط كأنكم طوووط وطوط وطووووط
    Seçimden sonra yine sizin sorununuz olur. Open Subtitles بعد الانتخابات، ستصبح مشكلتكم مجدداً
    Bu sizin sorununuz, benim değil. Open Subtitles هذه مشكلتكم أنتم وليست مشكلتي حسناً ؟
    Sizin derdiniz bu işte. Open Subtitles هذه مشكلتكم أيها القوم، لا تستطيعون التفكير لخمس دقائق مستقبلاً
    Cevap verin lanet olası keşler. Sizin derdiniz ne? Open Subtitles تكلّموا، سحقاً لكم، يا رؤوس الصمغ ما مشكلتكم ؟
    - O senin sorunun. - Evet, biliyorum. Benim sorunum. Open Subtitles ـ هذه مشكلتكم ـ نعم ، أعرف ذلك
    Ben Fransa'da durup bir içki içelim derim, bana kalırsa senin tek sorunun beni suyun ötesine geçirmektir. Open Subtitles أظن عبور سريع لفرنسا ثم إلى البحر هذه مشكلتكم الوحيدة كما يبدو لي... أن تبحروا بي
    Sizin probleminiz dünya iyi bir yer olduğunu, her şeyin üstesinden birlikte iş birliğiyle gelebileceğimizi düşünmeyi istemek. Open Subtitles مشكلتكم أنكم تودوا الاعتقاد أن العالم مكان لطيف أننا يمكننا أن نتعايش و نتعاون.
    TV kanallarını ara. 10 bilim adamı Sorununuzu çözmek için sıraya girer. Open Subtitles اتصل مع شبكات الاذاعة سيأتي عشرات العلماء يتمنون حل مشكلتكم لا
    derdin ne senin? Open Subtitles ماهى مشكلتكم ؟ منذ هذه المرحلة
    Neden aklında onunla ilgili bir problem oluşuyor? Open Subtitles وما مشكلتكم لو أراد هاوس أن يضارب علينا؟
    problemin ne olduğunu anında anlamıştım... Open Subtitles لقد علمت ماهي مشكلتكم من أول لقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more