"مشكلتكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorunun
        
    • derdin
        
    • problemin
        
    • var senin
        
    • sorununun
        
    • problemini
        
    • probleminizin
        
    Ve sana bunu söylediğim an, resmi olarak senin sorunun olacak. Open Subtitles عندما أخبركِ بما أن على وشك إخباركِ به فستكون مشكلتكِ
    İzin ver de sorunun, seçilmiş milletvekili olarak çözeceğim ilk şey olsun. Open Subtitles دعي مشكلتكِ أوّل ما نحلّه، كممثلكِ المُنتخب حديثاً
    Senin sorunun ne biliyor musun? Doyumsuz karının tekisin sen. Open Subtitles تريدين معرفة ماهي مشكلتكِ انتِ انانية لعينة
    Senin derdin ne ? Biraz sakinleşmelisin. Open Subtitles ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين
    Senin derdin ne? Biraz sakinleşmelisin. Open Subtitles ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين
    İşte senin problemin burada. Sen tamircilerle konuşuyorsun. Open Subtitles ها هى مشكلتكِ, بالضبط أنكِ تتحدثين مع الميكانيكى
    sorunun kendine hayranlık olmadığı sürece. Yani Dr. Morgan'a niye geliyorsun? Open Subtitles إلا إذا كانت مشكلتكِ نرجسية إذاً لماذا تأتين للدكتور مورغان؟
    Hayır, bu senin küçük bir sorunun, bu sensin, anlaşılmayan basit şeyleri anlayabileceğini düşünüyorsun. Open Subtitles كلا، أترين، هذه مشكلتكِ الصغيرة الوحيدة، أنتِ تعتقدين أنّك تفهمين أشياءً لا يمكن فهمها.
    Bak, tüm bunlar ne ile ilgili ya da onunla ne sorunun var bilmiyorum ama ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles انظري، لستُ أعلم لما يحدث كل هذا أو ما مشكلتكِ معها لكنني حقاً معجب بها.
    - Kraliyet ailesi olmamızla sorunun ne? Open Subtitles يا إلهي, ما مشكلتكِ مع كوننا من الأسرة الملكية؟
    Senin sorunun nedir? Open Subtitles ما مشكلتكِ بحق الجحيم ؟ ــ أنا آسفة يا د.
    Senin sorunun minnettar olmaman. Open Subtitles You know what the trouble is with you? أتدرين ما هى مشكلتكِ ؟ . ليس عندك أى تقدير
    Senin sorunun ne biliyor musun, kadın? Open Subtitles أتعرفين ما هي مشكلتكِ اللعينة يا امرأة؟
    Şu kızı rahat bırak! İşte, senin sorunun bu. Open Subtitles دعي الفتاة وشأنها ، أتعرفي هذه مشكلتكِ ، أنكِ تدللينهمجميعاً!
    Senin sorunun ne? Neden girmemize izin vermiyorsun? Open Subtitles فيبي، ماهي مشكلتكِ لِما لا تدعينا ندخل؟
    Ama olsun. Ohio'ya taşınınca bunlar senin derdin olmayacak. Open Subtitles لكن هذه لن تكون مشكلتكِ عندما تنتقلين الى أوهايو
    Sen hamile bayan, senin için de bir kaç lâfım olacak ama önce bana derdin nedir, anlatman gerek. Open Subtitles الآنسة الحبلى ، لقد كنت محّير عندما بدأتي فيالحديث.. لذا لست واثقاً حول مشكلتكِ
    Bu akşam derdin ne anlayamadım. Open Subtitles لم أفهم ماهي مشكلتكِ الليلة فحسب , أقصد
    derdin ne senin be? Open Subtitles أبعديها عنّي حالاً ما هي مشكلتكِ ؟
    Caddenin karşısındaki otele beraber gittiğiniz bütün akşamlar işte senin problemin onlar. Open Subtitles للفندق بصحبته على ..الجانب الآخر من الشارع فتلك مشكلتكِ
    - Neyin var senin? ! Open Subtitles - ما مشكلتكِ أنتِ ؟
    Senin sorununun ne olduğunu anlamaya çalışıyorum sadece. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنا فقط أحاول أن أوضح ما هي مشكلتكِ.
    Yayına bağlanıp problemini bizlerle paylaştığın için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً على انضمامكِ لى اليوم فى برنامج "انها مشكلتكِ"
    Evet... probleminizin en can alıcı noktası olduğuna inanıyorum. Open Subtitles حسنا. أعتقد، يا عزيزي أن هذا هو لب مشكلتكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more