"مصابون" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaralı
        
    • hasta
        
    • yaralandı
        
    • bulaştı
        
    • hastalığı
        
    • hastasıdır
        
    • virüs
        
    • vurulan
        
    • bulaşmış
        
    Annem dedi ki, "Askerlerle git." yaralı, kana bulanmış askerler geri çekiliyordu. Open Subtitles لويبوف كوزينشنكو متطوعة بالجيش الأحمر كان الجنود ينسحبون وهم مصابون وملطخون بالدماء
    Fiziken yaralı haldeyken marifetlerini sergileyen atletlerin hikayelerini hep duyuyoruz TED جميعنا سمعنا بقصص الرياضيين الذين حققوا انتصارات وهم مصابون.
    Dışarıda yaralı yatan insanlar var ve onlara yardım edecek kimse yok mu yani? Open Subtitles الناس يقعون مصابون بالخارج وليس هناك أحد لمساعدتهم؟
    Herkes bu aptal grip yüzünden hasta ve kimse gelmeyecek. Open Subtitles الجميع مصابون بتلك الأنفلونزا الغبية ولن يأتي أي شخص آخر
    Hepsi kötü yaralandı efendim, yapabileceğimizin en iyisi bu. Open Subtitles حسناً.إن كلهم مصابون بجروح قطعية خطيرة يا سيدي لكنه أفضل شئ إستطعنا فعله
    Hepinize mikroskopik makineler mi bulaştı? Open Subtitles هل أنتم جميعاً مصابون بلألات المجهرية ؟
    tüm dünyada ise bundan çok daha fazla görme engelli, sarı nokta hastalığı gibi retina hastalıkları yüzünden görememekte ve onlar için yapılabilecek pek bir şey yok. TED وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم
    Aslında, Jim, buradakilerin pek azı gerçekte akıl hastasıdır. Open Subtitles في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم فعلا مصابون بالجنون
    Aradaki fark; bazı insanların yaralı, bazılarının ise ölü olmasıdır. Open Subtitles فما الفارق؟ الفارق يا "شيلي" أن هناك مصابون وهناك أموات.
    Bazıları sadece yaralı olmalarına rağmen diri diri gömülüyordu. Open Subtitles كنت ترى على قارعة الطريق أناس مصابون تستطيع أن تتيقن أنهم لا يزالون أحياء ولكنهم يلقون بهم أيضا فى خنادق لدفنهم
    Son raporlar 816 ölü, 121 yaralı bildiriyor. Open Subtitles قوائم التقرير النهائى : 816 موتى , 121 مصابون
    Bir sürü yaralı adamım var. Onun durumu o kadar kötü değil. Open Subtitles لدي مصابون كثيرون وهو لا يحتاج مساعدة كبيرة مثلهم
    11 ölü, kalanı yaralı, başkan dahil. Open Subtitles احدى عشر ماتوا, البقية مصابون بما فيهم الرئيس
    Bir ajan öldü, ikisi yaralı, biri kritik. Open Subtitles عميل واحد ميت, واثنان مصابون, احدهما بحاله خطره.
    Kimse bildirim yapmadı ama aşağıdaki herkesin hasta olduğundan emin olamayız. Open Subtitles و لكن لا يمكننا أنْ نجزم بكون الجميع في الأسفل مصابون
    Diyelim ki sandviç alıyorlar ya da grip olmuş hasta yataklarına yatıyorlar. Open Subtitles لنقُل أنهم يبتاعون شطيرة، أو بالفراش مصابون بالزكام.. يتعافون تحت اسم مفترض
    İnsanların bazıları kulüpten kaçarken yaralandı fakat birkaçı da silahla vuruldu. Open Subtitles ثمة الكثير من المصابين, بسبب التدافع للهرب من النادي بشكل رئيسي, لكن القليل منهم مصابون بأعيرة نارية.
    Patlamada iki kişi öldü, yarım düzineden fazla kişi de yaralandı. Open Subtitles شخصين ماتوا من الانفجار و 6 أشخاص مصابون
    - ...bir virüs ve binlerce kişiye bulaştı. Open Subtitles في جنوب أمريكا والآلاف مصابون به
    Şu an en az 17 milyon Amerikalının ikinci model şeker hastalığı var. Open Subtitles حوالي 17 مليون أمريكي مصابون اليوم بالسكر من النوع بي
    Aslında, Jim, buradakilerin pek azı gerçekte akıl hastasıdır. Tabii, senin akıl hastası olmadığını söylemiyorum. Open Subtitles في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم فعلا مصابون بالجنون
    Bu adamlarda gerçekten bu virüs var. TED هؤلاء الأشخاص مصابون بالفعل بهذا الفيروس
    İtiraf etmeliyim ki bize pek vurulan adam gelmiyor. Open Subtitles علي أن أعترف، أننا لا نرى الكثير من الناس مصابون بالرصاص
    Tabii ki, bulaşmış değillerse, bulaşmış olanlara hızlı bir ölüm sunarım. Open Subtitles إذا لم, بالطبع كانوا مصابون استطيع أن اعرض عليهم ميتة سريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more