"مصدر إحراج" - Translation from Arabic to Turkish

    • utanç kaynağı
        
    • utanç kaynağısın
        
    • utanç kaynağıydı
        
    • bir utanç
        
    Ailelerimiz için utanç kaynağı insan ırkı için sürgünüz. Open Subtitles نحن مصدر إحراج لعائلاتنا منفيين بعيداً عن الجنس البشري
    Senin için böyle bir utanç kaynağı olduğum için üzgünüm baba. Open Subtitles أنا آسف , أنا مصدر إحراج للغاية ياأبي
    Onu tanıyan herkes için utanç kaynağı. Open Subtitles و مصدر إحراج عام, لكل من يعرفه
    Sen bu nesli kuran aristokratlar için. Bir utanç kaynağısın. Open Subtitles أنتَ مصدر إحراج لكونكَ تمثل الأرستقراطيين مالكى العبيد الذين أسسوا هذة الأمة الجبّارة!
    Sen onlar için bir utanç kaynağısın. Open Subtitles أنت مصدر إحراج لعين بالنسبة إليهما
    Sürekli yaptığı kötü oyunlar babası ve kardeşleri için utanç kaynağıydı. Open Subtitles فصار إسلوبه المزاح المؤذي و أصبح مصدر إحراج لا نهائى لأبيه و أخوته
    Babanız için utanç kaynağı olduk. Open Subtitles إننا مصدر إحراج لأبيكن.
    Flora, ailemiz için bir utanç kaynağı. Open Subtitles ؟ "فلورا" كانت مصدر إحراج لعائلتنا
    Biliyorsun, babası hükümetten. Darius onun için utanç kaynağı olurdu. Open Subtitles والده ضمن الحكومة، كان (داريوس) ليكون مصدر إحراج.
    - Bu, Amerika için bir utanç kaynağı. Open Subtitles - هذا مصدر إحراج لأمريكا
    Tam bir utanç kaynağısın. Open Subtitles أنت مصدر إحراج.
    Benim için utanç kaynağısın. Open Subtitles أنت مصدر إحراج لي
    Türünün utanç kaynağısın. Open Subtitles أنت مصدر إحراج لبني جنسك.
    Tam bir utanç kaynağısın. Open Subtitles إنك مصدر إحراج
    Sürekli yaptığı kötü oyunlar babası ve kardeşleri için utanç kaynağıydı. Open Subtitles فصار إسلوبه المزاح المؤذي و أصبح مصدر إحراج لا نهائى لأبيه و أخوته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more