"مصدر الطاقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • güç kaynağı
        
    • güç kaynağını
        
    • enerji kaynağı
        
    • güç kaynağının
        
    • Güç çekirdeği
        
    • Enerji kaynağını
        
    • güç kaynağına
        
    • güç kaynağından
        
    Fark ettiğinizi gibi kendisine ait nikel kadmiyum bir güç kaynağı var bu yüzden de telefon hattından saptanması mümkün değil. Open Subtitles لاحظو هنا مصدر الطاقة المستقل المصنوع من النيكل و الكادميوم و لا يمكن تعقبها على الخط
    güç kaynağı hakkında ne söyleyebilirsin, Goa'uld'un silahlarını ve gemilerini çalıştırırken kullandığı? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تخبرني عن مصدر الطاقة الذى يستخدمه الجواؤلد لتشغيل أسلحتهم وسفنهم ؟
    Tüm yollar buraya çıkıyor gibi, bu güç kaynağı olmalı. Open Subtitles كل الخطوط تؤدي لهذه النقطة يبدو أنها مصدر الطاقة
    Kahrolası güç kaynağını düzeltmesi için onu buraya çekmek senin fikrindi hem. Open Subtitles وقد كانت فكرتك أنت أن نستدرجه إلى هنا لإصلاح مشكلة مصدر الطاقة
    güç kaynağını DHD'den doğruca geçide bağlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول توصيل مصدر الطاقة من جهاز الاتصال بالوطن مباشرة إلى البوابة
    Ve fikir, o zamanlarda, ekmek bir nevi enerji kaynağı, gereklilik ve besindi. Open Subtitles و الفكرة، آنذاك، أن الخبز كان هو مصدر الطاقة الأساسي ، في المَعِيشَة.
    Alanın içindeki güç kaynağının yerini tam olarak saptayabildim, burada. Open Subtitles إستطعت أن أحدّد موقع مصدر الطاقة داخل الحقل.
    Proclarush Taonas'da bulduğunuz Kadimlerin güç kaynağı. Open Subtitles مصدر الطاقة, لقد تم الحصول عليها من بروكلاروش تاوناس.
    Piller güç kaynağı, termostat patlatıcı anahtar, saat de zamanlayıcı. Open Subtitles البطارية مصدر الطاقة الميزان الحراري هو المبدل المفتاح
    Ana güç kaynağı tükenmiş. Open Subtitles مصدر الطاقة الأساسي فارغ نحن بحاجة لإعادة توجيه التحكم إلى المخارج الثانوية
    O güç kaynağı, som kayacın on mil aşağısında. Open Subtitles مصدر الطاقة الذي يبعد 10 أميال بأسفل منا، عبر الصخور الصلبة
    Vibranyum güç kaynağı oralarda olmalı. Open Subtitles الفابرينيوم مصدر الطاقة يجب أن يكون هناك.
    Üzgünüm. güç kaynağı bitti. Başka da yok. Open Subtitles آسف، لقد انقطع مصدر الطاقة هذا كلّ ما لدينا
    Kendi deneyini yapmak için okulun ana güç kaynağını hack etmiş. Open Subtitles لقد أخترق مصدر الطاقة الرئيسى من أجل تشغيل تجربته
    güç kaynağını çıkarıp tekrar yerleştirmek testlerde sistemi yeniden başlatıyordu. Open Subtitles نحن نفصل مصدر الطاقة و نعيد توصيله و نحاول إعادة التشغيل
    Bağlantı kurmak adına, umalım ki sadece güç kaynağını bulamamış olsunlar. Open Subtitles بشأن فقد الاتصال، لنأمل أنها مسألة عدم القدرة على تحديد مصدر الطاقة
    güç kaynağını koruma sorunları yaşıyorduk. Open Subtitles لأن رجلاً توفي كنا نعاني من مشكلة إحتواء في مصدر الطاقة
    Eğer bir güç kaynağını vericiye bağlarsan, elektromanyetik dalga oluşturur. Open Subtitles لو حولنا مصدر الطاقة نحو المُرسل فسيولّد ذلك نبضة
    Esher bu güç kaynağını sağlasa bile, hala diğer faktörler var. Open Subtitles و لكن حتى إذا تمكن آيشر من توفير مصدر الطاقة لا تزال هناك عوامل أخرى
    Tam bir pazarlama asosyali. Sana giriş yapıyor. enerji kaynağı sensin. Open Subtitles .إنه طالب مجتهد .الجراب يتصل بك، أنت مصدر الطاقة
    Salağın biri veri yolunu güç kaynağının yanından geçirmiş. Open Subtitles ثمّة مغفّل أدار خطوط البيانات عبر مصدر الطاقة
    Güç çekirdeği aydaysa Espheni oraya bunun için bir tür karargâh yapmış mıdır? Open Subtitles اذا كان مصدر الطاقة على القمر الا يجب ان يكون هناك قاعدة للأشفيني ؟
    Ve acaba kızgın dünyada benimle birlikte son Enerji kaynağını galaksiyi kontrol altına almak için kullanmak ister misin diye merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل إن كان يهمك أن تواجهني بعد إنتهاء العالم في معركة للسيطرة على مصدر الطاقة الأخيرفي المجرات؟
    - Doktor,... güç kaynağına giden ana çukuru kazmaya yetecek kaynağımız var. Open Subtitles دكتور، لا توجد لدينا موارد تكفي سوى لعملية حفر واحدة، في مركز مصدر الطاقة مباشرة ..
    Konsantre olun, millet. Göreve devam edin. Ida, güç kaynağından ne haber? Open Subtitles عليكما بالتركيز على المهمة يا قوم عايده، ماذا عن مصدر الطاقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more