"مصممين" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararlı
        
    • Tasarımcı
        
    • Dizayn
        
    • mimarları
        
    • tasarımcılar
        
    • tasarlandılar
        
    • kararlıydılar
        
    • mimar
        
    • zorlaşmaya
        
    Ve Diğerlerinin kendi hayat şartlarını korumaya kararlı oldukları gayet açıktı. Open Subtitles وكان واضح أن الاخرين مصممين للغايه للحفاظ على حياتهم
    Kayıp kolonicileri bulmaya kararlı Jedi'lar, Zygerria'ya gidiyorlar, galaksinin en ünlü köle imparatorluğunun merkezine. Open Subtitles مصممين لايجاد المستوطنين المفقودين قد سافر الجاداي الى زيجيريا الموطن سئ السمعة لامبراطورية عبيد المجرة
    Hayır, tasarımcılar harika birer Tasarımcı olmayı arzularlar. TED لا. المصممون يطمحون إلى أن يكونوا مصممين عظماء حقا.
    Raskin Dizayn ile teyitleştik... ..ikinizi de bir saate kadar bekliyorlar. Open Subtitles لقد أكدت مع مصممين ( راسكن ) وهم يتوقعون كلا ً منكما خلال ساعة .
    Vedik mimarları mabetleri astronomi ilkelere göre yaptılar. Open Subtitles مصممين (فيديك) بنوا معابد وفقاً للمبادئ الفلكية
    Onlar öldürmek için tasarlandılar. Open Subtitles هم مصممين للقتل.
    Ancak gezegenimizi kendi gezegenleri yapmaya kararlıydılar. Open Subtitles لكنهم كانوا مصممين على جعل كوكبنا خاصة بهم.
    Aşırı uçta yaşayan ve korku yaymaya kararlı insanlar tarafından gerçekleştirildiler. Open Subtitles لقد كان ذلك من فعل متطرفين بشر ...مصممين على نشر الخوف
    Siz bizi susturmaya, kötülemeye, bizimle alay etmeye çalıştıkça biz bir şeyleri değiştirmek için daha kararlı oluyoruz. Open Subtitles كلما حاولتم إسكاتنا والسخرية منا وتشويه سمعتنا كلما أصبحنا مصممين أكثر على تغيير الأمور.
    Her haziran, daha kararlı olurduk bu yaz becerebiliriz diye. Open Subtitles كنا مصممين أن نفعل ذلك في الصيف
    Onu uyarmıştım, kesinlikle, kararlı adamlar tarafından... takip ediliyordu... Open Subtitles لقد حذّرتها ، ربّما تكون ملاحقة من قبل رجال مصممين...
    Ancak görev yerlerinde bellerine kadar çamura batmış bir şekilde akıllarını oynatacak kadar korkmuş olsalar da yerlerinde kala ve Kral ve ülkesi için ellerinden geleni yapmaya kararlı milyonlarca genç için... Open Subtitles -ولكنه أهذا عدلٌ للملايين من الرجال الذين التزموا بمواقعهم بينما كان الوحل يصل لخواصرهم مرتعبين للغاية ومع هذا مصممين على القيام بأفضل ما لديهم
    Artık engelli bireylerin bu tasarım düşüncesi sürecinde oldukça etkili bir Tasarımcı olabileceğine inanıyorum. TED كما أنني أؤمن أن من يعانون الإعاقة لديهم إمكانيات كبيرة ليكونوا مصممين مستخدمين أسلوب تصميم التفكير.
    Herhalde "Takip Edilen En İyi On Tasarımcı"dan biri olunca bu şehirdeki insanlar seni tanımak istiyor. Open Subtitles أظـن متى ما كنت أحد عشرة مصممين في المدينة ستحصل عليها الناس في المدينة يجب أن يتعرفوا عليك
    İzlenecek On Tasarımcı gösterisi için resmi manken tartısına geldiğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles أشكركم على حضور توزين العارضات الرسمي لعرض أهم 10 مصممين
    Michael, Raskin Dizayn'ın güvenlik görevlisi hatta. Open Subtitles الحارس من مصممين ( راسكين ) على خط الهاتف .
    Vedik mimarları mabetleri astronomi ilkelere göre yaptılar. Open Subtitles مصممين (فيديك) بنوا معابد وفقاً للمبادئ الفلكية
    Burada moda dünyasında yıllardır bocalıyan tasarımcılar var. Open Subtitles هناك مصممين بهذه المسابقة يكافحون فى عالم الأزياء لسنوات
    Onlar öldürmek için tasarlandılar. Open Subtitles مصممين للقتل.
    - Onu serbest bırakmaya kararlıydılar. Open Subtitles كانوا مصممين على إطلاق سراحه
    biz mimarız mimar ikinizdemi mimarsınız ewt bizde mimar arıyorduk bizde bunun için burdayız ne güzell bende tatlım için ev yapmak istiyorum ghar ghar ghar ne bilmiyorsunuz ev ev ev ne büyük nede küçük bir şeyy hayır hayır madam ev dediğin tam ideal olmalıdır yaşamımızı yansıtmalıdır Open Subtitles نحن مصمّمين مصممين ياسيدتي كلاكما مصمّمين نعم - نحن نبحث عن مصمّمين
    -İşler aşağıda zorlaşmaya başladı, Bob. Open Subtitles -يبدوا أنهم مصممين ( بوب ) 0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more