"مضطرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorundayız
        
    • gerekiyor
        
    • gerekmiyor
        
    • Gerek
        
    • gerekmez
        
    • zorundaydık
        
    • zorundaydılar
        
    • mecbur
        
    • mecburuz
        
    • yapmak zorunda
        
    • zorunda kaldılar
        
    • gerekmezdi
        
    Bu gece senle balede olmayı ne kadar çok istesem de, herkesin gözü önünde olacağı için kendimizin gitmekten alıkoymak zorundayız. Open Subtitles رغم ذلك ، فإنني أرغب بأن أكون معك في حفلة الباليه الليلة سيكون في مكان عام لذا سنكون مضطرين لكبح أنفسنا
    Doğru. Yapmak zorundayız. Aksi takdirde bu insanlar acı çekmeye devam ederler. Open Subtitles هذا صحيح, نحن مضطرين لذلك و إلا سيستمر هؤلاء الأشخاص في معاناتهم
    İki ordunun da aynı anda taarruz etmesi gerekiyor yoksa saldırgan yenilir. Open Subtitles والآن كلا الجيشين مضطرين للمهاجمة في نفس الوقت وإلا فسيُهزم المهاجم الوحيد
    Yani çok fazla konuşmamız da gerekmiyor. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نتكلم كثيرا ، على حد سواء
    Bunu yapmak için tekerleği icat etmemize de Gerek yok. TED ولسنا مضطرين حتى لاختراع شيء جديد من أجل تحقيق ذلك.
    Belki demeleri hiç gerekmez. Open Subtitles ربما هم ليسوا مضطرين لذلك لن أفعل لو لم تفعلي
    Seni evlat edindik çünkü edinmek zorundaydık ama özünde sen ortalıktayken kusmamak için elimizden gelen tek şey buydu. Open Subtitles لقد تبنيناك، لأننا كنا مضطرين .. لكن في أنفسنا هذا كل ما بإمكاننا فعله لكي لا نتأيق وانت بالجوار
    Yıkmak zorundaydılar. Parçalanıyordu ve kullanılamaz durumdaydı. Open Subtitles كانوا مضطرين, كان يتداعى كان محكوما عليه
    Bugün burada kesmek zorundayız tatlım. Open Subtitles سنكون مضطرين لأن نتوقف هنا لليوم, حسناً يا عزيزي؟
    zorundayız. Vücudun Elektro-Manyetik alan üretiyor. Open Subtitles نحن مضطرين لذلك , جسدكِ يبعث شيئاً ما يدعى بالمجال الكهرومغناطسى
    Seninle açık konuşacağım. Kredi başvurunu geri çevirmek zorundayız korkarım. Open Subtitles سأكون صريحاً معك، أخشى أننا مضطرين لرفض قرضك
    -Bütün çocukları eve gönderiyoruz. Göndermek zorundayız. -Teşekkürler. Open Subtitles أرسلنا كل الأطفال للمنزل، كنا مضطرين لذلك نعم، شكراً لكِ
    Hepimiz bir şekilde geçimimizi sağlamak zorundayız. Open Subtitles ربما كذلك. نحن جميعاً مضطرين لكسب العيش بطريقة ما
    Biliyorum ama buradan gidecek tüm valizleri kontrol etmemiz gerekiyor. Open Subtitles نعرف، لكننا مضطرين لفحص كل الأمتعه أخرجها هنا
    Almanların yakıtı az. Toplamaları gerekiyor. Open Subtitles لدى الألمان نقص في الوقود و مضطرين للبحث عنه
    -Rapor tutmamız gerekmiyor. -Çünkü ben zaten birşey yapmadım gerizekalılar! Open Subtitles اعتقد اننا لسنا مضطرين لملأ تقرير لم افعل شيئاً ايها الاحمقان
    Sanırım psikopatların kendilerini açıklamaları gerekmiyor. Dinle beni. Open Subtitles أظن أن المعتوهين ليسوا مضطرين لشرح أنفسهم
    -Kanunen bu kapitalizm muhafızlarının müşterilerinin çıkarları için çalışmalarına bile Gerek yok. Open Subtitles قانونيا، هؤلاء المدافعون على الرأسمالية ليسوا مضطرين للعمل على تحقيق مصلحة زبائنهم.
    Sansasyonel bir haber olması gerekmez. Open Subtitles نحن غير مضطرين لتتبع الأخبرا بدقة متناهية
    Yetişmek için her gün girip okumak zorundaydık. Open Subtitles لقد كنا مضطرين جميعاً لقراءتها يومياً لمواكبة التطورات
    Şehirde birilerini bırakmak zorundaydılar babalık. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا مضطرين لترك شخص ما في المدينة، يا جدي
    hayatınızda ne zaman mecbur olmadığınız halde devlete isteyerek para verdiniz? TED فآخر شيء في حياتكم ترغبون به هو إعطاء الحكومة أموالكم عن طيب خاطر بينما لستم مضطرين لذلك؟
    Öldüreceğini söylemiştin ama artık mecburuz. Open Subtitles لقد قلت أن علينا قتلهم والآن أصبحنا مضطرين لذلك.
    Bak, bu Paskalya olayını yapmak zorunda değiliz. Sen ve ben. Open Subtitles إسمعي، لسنا مضطرين للقيام بأمر الفصح هذا، أنت وأنا.
    Annesini öldürmemesi için yatıştırmak zorunda kaldılar. Open Subtitles كانا مضطرين إلى قمعه قبل أن يُزهق روح أمّه
    Sizin de bizi filminizde oynatmanız gerekmezdi. Open Subtitles ولم تكونوا مضطرين أن تشاروكوننا فى فيلمكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more