"مضى لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana
        
    - Bir daha yakalarsa bana tüm paketi yedireceğini söylemişti. Open Subtitles وقال انه اذا رأى أي وقت مضى لي فعل ذلك مرة أخرى، انه تجعلني أكل حزمة بأكملها.
    Eğer bana bir şey söylemek istiyorsan, sadece söyle, tamam mı? Open Subtitles إذا كان لديك شيء في أي وقت مضى لي تقول لي، قول لي، حسنا؟
    Sürekli bir yerlere taşınmak gittiğin her yerde yeni arkadaş edinmek durumunda kalmak ve bana üzüm suyu veren olmadı. Open Subtitles نقل حوالي في كل وقت، الاضطرار إلى تكوين صداقات في كل مكان، وقدم لا أحد من أي وقت مضى لي عصير العنب.
    Bilmem, daha önce bana böyle bir şey soran olmadı. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحدا لم يطلب من أي وقت مضى لي ذلك من قبل.
    Bu birinin bana söylediği en güzel şeydi. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر جمالا تماما لقد قال أحد من أي وقت مضى لي في،
    Kimse bunu sormamaıştı bana. Open Subtitles لا يوجد أحد يطلب من أي وقت مضى لي ذلك من قبل.
    Sana, daha önce kimsenin bana söylemediği bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles سأقول لكم شيئا واحدا، وقال لا أحد من أي وقت مضى لي.
    Herkes bana sadece bunun hakkında sorular sorardı. Open Subtitles وسيكون كل ذلك أي شخص يمكن أن نطلب من أي وقت مضى لي حول.
    Özel bir gün olmadıktan sonra kimse bana çiçek göndermemişti. Open Subtitles لا أحد تضمينه في إرسال أي وقت مضى لي الزهور إلا إذا كان مناسبة خاصة.
    bana iki şey bıraktı, seni ve makineyi. Open Subtitles وقدم فقط من أي وقت مضى لي أمرين: هذا الجهاز ولكم.
    Evet ama bana bir daha öyle seslenirsen, söyleyeceğin son sözler bunlar olur. Open Subtitles نعم، ولكن سيكون لعنة جيدا الأخير الخاص بك إذا كنت استدعاء أي وقت مضى لي ذلك مرة أخرى.
    Hiç başka bir kadının bana böyle demediğini mi sanıyorsun? Open Subtitles لا أعتقد امرأة أخرى، ودعا من أي وقت مضى لي ذلك من قبل.
    bana bir daha sakın dokunma veya ne yapmam gerektiğini söyleme. Open Subtitles لا تلمس أي وقت مضى لي مرة أخرى أو يقول لي ما يجب القيام به.
    Yemin ederim hiçbir erkek bana böyle zevk vermemişti. Open Subtitles على معطف واق من المطر لها. I، M أقول لك، لا الرجل قد حصلت من أي وقت مضى لي أن الرطب.
    Hayatımda bana olduğumdan daha fazlasını olabileceğimi söyleyen ilk insansın ve buna inandım. Open Subtitles هل كانت أول شخص الذي قال من أي وقت مضى لي... ... وهذا ل يمكن أن يكون أكثر من لتر ويصدق ذلك.
    Bir daha bana tutucu deme. Open Subtitles لا ندعو أي وقت مضى لي متوترون.
    bana hiç kimse öğretmedi. Open Subtitles لا أحد يعلم من أي وقت مضى لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more