"مطلقاً ولكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Bunu hiç inkar etmedim, ama bu konuda bir kamuoyu yaratmakda istemedim. Open Subtitles لم أُنكر ذلك مطلقاً,ولكن أيضاً لا أشعر بالحاجة للفت الإنتباه الى ذلك
    Onlara bunu söylemezdim, ama bu... geçici bir moda. Open Subtitles لن اخبرهم بذلك مطلقاً, ولكن هذا.. مجرد موضة عابرة.
    Hiç yapmadığını söyledi, ama bugünlerde ısırılmamış bir kadın bulmak zor. Open Subtitles لقد قالت بأنها لم تفعل هذا مطلقاً ولكن في هذه الأيام من الصعب ان تجد المرأه التى لم تفعلها
    Evlenir miyim bilmiyorum, ama hayatta yalnız değilim. Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأتزوج مطلقاً ولكن , لست وحيدة
    - Öyle olduğundan eminim ama aynı zamanda etrafında dolaşmama sana gerçekten değer verdiği için izin verdiğini biliyorum. Open Subtitles لا أشك بذلك مطلقاً ولكن أعرف أظن أن السبب الوحيد الذي جعله يسمح بتواجد معكم
    Hatalarımı telafi edemeyeceğimi biliyorum ama denemem gerek. Vay canına. Gözlerini istediğin zaman böyle ağlamaklı yapabiliyor musun? Open Subtitles أعرف إنني ليس بوسعي أن أصحح الأمور مطلقاً ولكن علي أن أُحاول هل بوسعكَ أن تذرف الدموع بهذه السهولة حينما تريد ؟
    Bana asla yalan söylemeyeceğine dair söz veren, arkadaşıma dönüşen danışmanım ama görünüşe göre çalışmaya başladığımız andan itibaren yalan söylemekten başka bir şey yapmıyormuş. Open Subtitles ومُستشاري أصبح صديقاً لي وقد وعدني بأنه لن يكذب على مطلقاً ولكن من الواضح أنه لم يكن يفعل شيئاً إلا
    Pekala bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama bu Dick Cheney'nin hatası değil. Open Subtitles حسناً, انا لم اظن اني قد اقول هذا مطلقاً ولكن هذه ليست غلطة "ديك تشيني"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more