"معابد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tapınak
        
    • tapınağı
        
    • mabetleri
        
    • Mezarları
        
    • tapınaklarını
        
    • tapınaklar
        
    • tapınağından
        
    • tapınakların
        
    • tapınaklarına
        
    • tapınakları
        
    Onlara orada hiç tapınak olmadığını söyledim, ama yine de geldiler. Open Subtitles أُخبرُهم بأنه لا يوجد معابد هناك لَكنَّهم يأتون هنا على أي حال
    Jaipur'un tapınak ve caddeleri yankesicilik için sınırsız cep demek. Open Subtitles معابد وشوارع جيبُر تُقدِّم رزقا ً أبديا ً لالتقاطه.
    Evet, bir harabe sanırım. Bir Maya tapınağı. Open Subtitles نعم ، يخرجون الآثار ، على ما أظن أحد معابد المايا
    Ben, zihinlerimizin Yedi'nin tapınağı olduğunu ve açık kalması gerektiğini söylerdim. Open Subtitles أود أن أقول أن عقولنا بمثابة معابد للآلهة للسبعة، ويجب أن تظل نقية
    Gözyaşı mabetleri, Tom. Open Subtitles معابد من الدموع، توم.
    İsimsizlerin Mezarları? Open Subtitles معابد المجهولين؟ وهذا يكون
    Giyotine doğru giden kağnıların çıkardığı seslerden Bizans tapınaklarını yağmalayan çetelerin çıkardığı uğultuya kadar. Open Subtitles بداية من عربات الإعدام مرورًا بالمقصلة حتى طرد صخب رعاع معابد بيزنطة
    M.Ö. 400'de, tedavi yapılan tapınaklar inşa edildi ve insanlar tanı, tedavi ve iyileşme için oralara gidebiliyordu. TED في عام 400 قبل الميلاد، أُقيمت معابد للعلاج حيث يستطيع الناس أن يذهبوا هناك ويحصلوا على تشخيص، وعلى علاج وشفاء.
    Söyle bana. Hangi hava tapınağından geliyorsun? Open Subtitles أخبرني ، من أي معابد الهواء أنت؟
    Bir kıta tapınağı, Bahá'í topluluğu için oldukça önemli bir dönüm noktası, çünkü bu, son kıta tapınağı olabilir ve tüm dünyada ulusal ve yerel tapınakların inşa edilmesi için kapıları açabilir. TED إنه معبد قارّي، معلم مهم جدًا للمجتمع البهائي. لأنه يمكن أن يكون آخر معبد قاري ويمكن أن يفتج الأبواب لبناء معابد وطنية ومحلية حول العالم.
    Umarım, tüm hava tapınaklarına yapacağımız ziyaret çalışmalarına kendini daha içten vermen için ilham kaynağı olur. Open Subtitles على أمل أن تقدم لك زيارتنا لكل معابد الهواء الإلهام الذي تحتاجينه لتتعمقي في دراساتك
    Ve bu kasabanın içinde başka bir tapınak var aynı keza başka hazineler de. Open Subtitles وفي هذه البلدة يوجد معابد أخرى، وبالطبع كنوز أخرى.
    Bu tapınak, tüm hava tapınakları arasında en ruhani olanıdır. Open Subtitles هذا المعبد هو أكثر الأماكن ورحية من بين كل معابد الهواء
    Bunu söylediğime üzgünüm, señor, ama orada hiç tapınak yok. Open Subtitles أسف على إخبارك هذا , لا يوجد معابد هناك
    Belediye Sarayı'nın karşısında Amerika'daki en büyük Mason tapınağı var. Open Subtitles من الشارع إلى ساحة المدينة أكبر معابد الماسونية في الولايات المتحدة
    Ben, zihinlerimizin Yedi'nin tapınağı olduğunu ve açık kalması gerektiğini söylerdim. Open Subtitles أود أن أقول أن عقولنا بمثابة معابد للآلهة للسبعة، ويجب أن تظل نقية
    Vedik mimarları mabetleri astronomi ilkelere göre yaptılar. Open Subtitles مصممين (فيديك) بنوا معابد وفقاً للمبادئ الفلكية
    Atuan Mezarları'nda olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون في معابد أتوان
    Öğrenciye tavsiyem üzerindeki kötü şansı kaldırmak için toprak ve yeraltı tapınaklarını ziyaret et. Open Subtitles أقترح على الطالب زيارة معابد حراسة الأرض والعالم السفلي .لإزالة الفأل السيء .عُدّ للمنزل -
    Muhteşem tapınaklar ve katedraller var mı? Open Subtitles معابد كبيرة رائعة و كاتدرائيات
    Söyle bana. Hangi hava tapınağından geliyorsun? Open Subtitles أخبرني ، من أي معابد الهواء أنت؟
    Hades adına yapılan tapınakların çok yaygın olmadığını unutmamak gerekir, çünkü onun kim olduğu ve ona tapınmanın ne demek olduğu düşünüldüğünde, tapınak yapmak için çok fazla sebep bulunmuyordu. Open Subtitles لابد وأن تتذكر بأن عمل معابد إلى (هاديس) ليس أمراً شائعاً بسبب ماهو عليه, وماهي عبادته لا توجد أسباب كثيرة لبناء هذا المعبد
    Nero'nun Roma'nın tapınaklarına yönelik saldırısı alçaklık olarak anılacak bir hareketti. Open Subtitles هجوم (نيرون) على معابد (روما) كان تصرّفاً يُعدّ شائناً.
    Ateş Bilgeleri'nin tapınakları, bu yapılardan bir şekilde etkilenerek yapılmış. Open Subtitles أستطيع القول أن معابد رهبان النار مشتقة من هذه الآثار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more