"معاليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Majesteleri
        
    • Ekselansları
        
    • Sayın
        
    • Haşmetlim
        
    • Haşmetmahap
        
    Majesteleri, belki de Lu'yu tebrik etmek amacıyla bir görüşme ayarlamalıyız. Open Subtitles معاليك ربما يجب علينا أَن نحتفل بهم لتهنئة لو
    Bir centilmenin kelimeleri altındır, Majesteleri. Open Subtitles كلمة السادة المحترمين ذهب، معاليك
    Ekselansları, her ne kadar adetlerinize uymamız gerekse de kendimizinkileri de unutmayacağız. Open Subtitles ستتذكرين أن تلمس جباهكم الأرض معاليك , رغم أننا أصبحنا ملمين بشكل أفضل بعاداتكم
    Ekselansları, FBI'dan özel ajan Fleury ve meslektaşları. Open Subtitles معاليك , العميل الخاص فلوري من مكتب المباحث الفيدرالية وزملاءه
    Sayın yargıç, yalanlara dayanan bir dava bu, yalanlardan yapılı bir dağın tepesine yığılmış kağıttan ev bu. Open Subtitles معاليك هذهِ قضيّة بينت على الأكاذيب مكدّسة في بيت من الورق واقفة على جبل من الأكاذيب الملفقة
    Sayın yargıç, 25.000 dolar mı? Open Subtitles معاليك ، خمس وعشرون ألف ؟ ماذا حدث للتو ؟
    Haşmetlim, eğilmek zorunda değilsiniz. Open Subtitles معاليك أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ الركوع
    Haşmetmahap, neler oluyor? Open Subtitles أها ، معاليك ما الذي يحدث
    Emriniz olur Majesteleri. Open Subtitles شيء أكيد يا معاليك
    Zannetmiyorum, Majesteleri. Open Subtitles أشك بذلك يا معاليك
    Çok acil Majesteleri. Open Subtitles عجلة كبيرة معاليك
    Majesteleri. Open Subtitles معاليك
    Majesteleri. Open Subtitles معاليك
    Ekselansları. Özel Ajan Ronald Fleury. Open Subtitles معاليك , العميل الخاص رونالد فلوري
    Lütfen, Ekselansları, sizden asla çalmadım! Open Subtitles أرجو معاليك. أنا لم أسرقك أبداً.
    Utangaçtır, Ekselansları. Open Subtitles إنه خجول, يا معاليك.
    Ekselansları, hiç uyumamış. Open Subtitles معاليك ، انه لم ينم جنرال
    Sandalınız sizi bekliyor, Ekselansları. Open Subtitles قاربك ينتظرك .. معاليك
    Onu kurtaramayacaksınız. - Tek ihtiyacımız olan şey zaman, Sayın Yargıç. Open Subtitles الوقت كل ما نحتاجه معاليك - ومن فضلكم استخدموه بحكمة -
    Sayın Yargıç, failin fiziksel durumu hakkındaki tıbbi raporumuzu geri çekiyoruz, ...davacının raporunun doğruluğunu öngörüyoruz. Open Subtitles معاليك ، نحن نسحب تقريرنا عن الحالة الجسدية للمذنب ونؤكد على الحقيقة التي وردت في تقرير الدفاع
    Bunun gerzoluk olması sebebiyle itiraz ediyorum, Sayın yargıç. Open Subtitles - أعترض ، معاليك ، -على أساس أن هذا غباء
    Haşmetlim. Open Subtitles معاليك
    Haşmetmahap, ne yapmalıyız? Open Subtitles معاليك ؟ ماذا يجب أن نفعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more