"معاملتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • davrandığımız
        
    • muamele
        
    • nasıl davrandığımıza
        
    • muamelesi
        
    Ona kötü davrandığımız için bizi hastaneyi dava etmekle tehdit ediyor. Open Subtitles انها تهدد بمقاضاة المشفى لسوء معاملتنا لها
    Sana öyle davrandığımız için çok ama çok özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة جداً جداً لطريقة معاملتنا لك
    Müslüman kardeşlerimizden kötü muamele görmeyeceğimizi düşündüğümüz için buraya geldik. Open Subtitles لقد خرجنا من هناك يحدونا الأمل أننا سنجد هنا أخوة لنا من المسلمين وأنهم لن يقوموا بإساءة معاملتنا أو إهانتنا بأى شكل
    Hepimiz önemliymişiz gibi muamele hak ediyoruz. Open Subtitles نستحق جميعاً أن يتم معاملتنا كأننا مهمون
    Ve çevre sadece ağaçlar ve kuşlar ve soyu tehlikedeki türler olmaktan birbirimize nasıl davrandığımıza doğru değişti. TED فتغير مفهوم البيئة من مجرد التطرق للأشجار و الطيور و الأصناف المهدّدة بالإنقراض إلى كيفية معاملتنا لبعضنا البعض.
    O sokaklardaki kayıp insanlara nasıl davrandığımıza bakarak toplumumuzu yargılayacak olursanız bizi utandırırsınız. Open Subtitles لو تم الحكم علينا من خلال معاملتنا لأولئك الضائعين في شوارعنا فسيُحكَمُ علينا بالعار
    Nereye gidersek gidelim suçlu muamelesi göreceğiz. Open Subtitles سوف يتم معاملتنا مثل المجرمين , أينما ذهبنا
    "Merhaba Robyn sana öyle davrandığımız için özür... Open Subtitles مرحباً (روبين) نحن آسفين على معاملتنا لك
    Ben olsam, ne kadar çok para kazanacağını vurgular ve çalışanlarımıza nasıl davrandığımız konusunu açmazdım. Open Subtitles {\pos(192220)}أكد لها على الراتب الذي سنمنحها إياه ولا تستفض كثيراً في كيفية معاملتنا للموظفين {\pos(192220)}أنا أسف أنا لاأستطيع المساعدة في هذا الأمر
    Bize nasıl böyle muamele edebilirsin? Open Subtitles كيف يمكنكِ معاملتنا هكذا؟
    Adamlarınıza yaptığımız muamele şiddetli bir misillemeyi hak ediyorsa Efendi Hazretlerini söylemeye davet ediyorum. Open Subtitles "أنذر سيادتكم بالأتي" لو أنّ معاملتنا تجاه رجالك" "...
    Ben çıkarken Uluslararası Af Örgütü temsilcisi geldi. Siyasi mahkumlara nasıl davrandığımıza bakmak için. Open Subtitles رأيت ممثّل منظمة العفو يدخل بينما كنت أغادر ليتفقّد معاملتنا للسجناء السياسيين
    Yıllarca dokuzuncu sınıf vatandaş muamelesi gördüklerinden soyum buradakilere pek güvenmiyor. Open Subtitles أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا ..
    - Bize uşağın muamelesi yapmayı keseceksin. Open Subtitles -أن تتوقف عن معاملتنا كخدامك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more