"معاً منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beri birlikte
        
    • beri birlikteler
        
    • beri beraber
        
    • zamandır birlikte
        
    • beri birlikteydiler
        
    • beraberler
        
    • beri beraberiz
        
    • 'de beraberdik
        
    • süredir birlikte
        
    • döneminde onunla
        
    • yıldır birlikteler
        
    17 yaşından beri birlikte boks yaptık. Open Subtitles كنّا نتلاكم معاً منذ أن كانت في الـ 17 من عمرها
    - Başından beri birlikte iyi anlaşacağımızı biliyordum. Open Subtitles كُنت أعلم أننا كُنا مُنسجمين وجيدين للغاية معاً منذ البداية
    "Yavruykenden beri birlikteler, Open Subtitles معاً منذ أن كانوا جراءاً صغيرة.
    O zamandan beri beraber ve o kız mı hayatının önemli bir parçası? Open Subtitles ونحن معاً منذ ذلك وهي تحتل الجزء الأكبر من حياتك؟
    Uzun zamandır birlikte yolculuk etmemiştik. Open Subtitles لم نسافر على الطريق معاً منذ زمنٍ بعيد، هذا كلّ ما في الأمر
    8. sınıftan beri birlikteydiler. Open Subtitles كانا معاً منذ السنة الثامنة
    Her zaman beraberler. Open Subtitles إنهما معاً منذ زمنٍ بعيد
    Fish bu grubun kalbi ve ruhu. Liseden beri beraberiz. Open Subtitles (فيش) هو قلب وروح هذه الفرقة نحن معاً منذ الثانوية
    Askerdeyken, 241'de beraberdik. Open Subtitles نحن معاً منذ بداية الكلية
    İş arkadaşısınız. Bir yılı aşkın bir süredir birlikte çalışıyorsunuz. Open Subtitles أنتما زميلان تعملان معاً منذ أكثر من عام
    Leung Bik, Büyük Usta Leung Jan'in da oğlu, ...çocukluk döneminde onunla çalışmış. Open Subtitles أيضاً (بيك يونغ) يعتبر معلّماً مثالياً حيث له الفضل الكبير على ابن (لونغ يان). تدرّبا معاً منذ أن كانا صغاراً.
    New Jersey'den çok hoş bir çocuk. Bir yıldır birlikteler. Open Subtitles فتى لطيف من نيوجيرسى لقد كانا معاً منذ عام
    Anaokulundan beri birlikte yetiştiler. Open Subtitles لقد كبرا معاً منذ أيام المدرسة
    Chris ve ben, ayrıldığımızdan beri birlikte olmadık. Open Subtitles أنا و(كريس) لم نفعل شيئاً معاً منذ أن كنّا معاً
    Beth ve ben 2 yıldan beri birlikte çalışıyoruz, eşi vefat ettiğinden beri. Open Subtitles أنا و(بيث) نعمل معاً منذ عامين، منذ وفاة زوجها.
    Sen okulu terk ettiğinden beri birlikteler. Open Subtitles لقد صاروا معاً منذ أن غادرت المدرسة..
    Onlar liseden beri birlikteler. Open Subtitles لقد كانوا معاً منذ المرحلة الثانوية.
    Rahul ve Akshay çocukluktan beri birlikteler. Open Subtitles راهول وأكشاي معاً منذ الطفولة
    Yine de... vurulmadan beri beraber çalıştıkları ilk dava bu. Open Subtitles هذه أول قضية يعملون معاً منذ الحادثة
    Ana'yı 3 yıl önce Kolombiya'da keşfetmiştim ve o günden beri beraber çalışıyorduk. Open Subtitles لقد إستكشفت موهبتها قبل " ثلاث سنوات في " كولومبيا وبقينا معاً منذ ذلك
    Babanla ben, uzun zamandır birlikte olmadık. Open Subtitles والدك وأنا، لم ننم معاً منذ فترة طويلة.
    Uzun zamandır birlikte iş yapıyoruz. Open Subtitles فنحن نعمل معاً منذ زمن طويل
    8. sınıftan beri birlikteydiler. Open Subtitles كانا معاً منذ السنة الثامنة
    Ergenlik yaşlarından beri beraberler. Open Subtitles أنهم معاً منذ أن كانا مراهقين
    Çünkü, kolejden beri beraberiz. Open Subtitles لقد كنا معاً منذ أيام الجامعة
    Askerdeyken, 241'de beraberdik. Open Subtitles نحن معاً منذ بداية الكلية
    Önceden fark etmemiştim ama sanırım bir süredir birlikte çalışıyorlar. Open Subtitles لمْ أدرك ذلك آنذاك، لكن أعتقد أنّهما كانا يعملان معاً منذ فترة.
    Leung Bik, Büyük Usta Leung Jan'in da oğlu, ...çocukluk döneminde onunla çalışmış. Open Subtitles أيضاً (بيك يونغ) يعتبر معلّماً مثالياً حيث له الفضل الكبير على ابن (لونغ يان). تدرّبا معاً منذ أن كانا صغاراً.
    İki yıldır birlikteler. Open Subtitles إنهما معاً منذ سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more